учитывая все вышесказанное | all things considered; |
неограниченные возможности | ample opportunity; |
появиться на сцене | to appear on the scene; |
быть под каблуком у кого-л. | tied to someone`s apron strings; |
вооруженный до зубов | armed to the teeth; |
быть в одной упряжке | to be in the same boat with; |
нести основную тяжесть (битвы) | to bear the brunt (of the battle); |
перековать мечи на орала | to beat swords into ploughshares; |
проторенная дорожка | the beaten track; |
за кулисами | behind the scenes; |
глазам своим не поверить | cannot believe my eyes; |
меж двух огней | between two fires; |
волчий аппетит | wolfish appetite; |
вне малейшего сомнения | beyond a shadow of doubt; |
горькая ирония | bitter irony; |
благодарить (свою судьбу) | to bless one`s lucky star; |
предмет спора | bone of contention; |
животрепещущий, жгучий вопрос | a burning question; |
называть вещи своими именами | to call a spade a spade; |
поставить с ног на голову | to put (or set) the cart before the horse; |
связать свою судьбу | to cast in one`s lot with; |
метать бисер перед свиньями | to cast pearls before swine; |
воздушные замки | castles in spain (castles in the air); |
дитя природы | child of nature; |
продрогнуть до (мозга) костей | to chill (or freeze) to the marrow; |
мерить на свой аршин | to cut one`s coat according to one`s cloth; |
обойти молчанием | to draw a veil over; |
молча проглотить обиду | to eat humble pie; |
изучить все возможности | to explore every avenue; |
не пасовать перед трудностями | to face the music; |
оставаться глухим к чему-л. | to fall on deaf ears; |
далеко идущие последствия | far-reaching effects; |
гиблое дело | a forlorn hope; |
напуганный до смерти | frightened out of one`s wits; |
серьезная озабоченность | grave concern; |
удачное решение | happy solution; |
быть замешанным в каком-л. деле | to have a finger in the pie; |
суть вопроса | the heart of the matter; |
кратко, в двух словах | in a nutshell; |
невосполнимая утрата | an irreparable loss; |
- ты пожалеешь | you will be sorry; |
he беспокойся | don’t worry; |
he имеет смысла делать это | there is no sense in doing it; |
he откладывай этого до последнего | don’t put it off till the last moment; |
he принимай это близко к сердцу | don’t take it to heart; |
he расстраивайся из-за этого | don’t get upset about it; |
he смей | don’t you dare; |
he суй нос в чужие дела | mind your own business; |
heделай опрометчивых шагов | don’t take rash steps; |
берегись | look out; |
бесполезно делать это | there is no use to do it; |
боюсь, что вы ошибаетесь | i am afraid you are wrong; |
боюсь, что да | i am afraid so; |
будем надеяться налучшее | let us hope for the best; |
будем придерживаться фактов | let us stick to facts; |
будь внимателен | be careful; |
в этом-то и вся разница | that makes all the difference; |
вот и все, что можно об этом сказать | that’s all there is to it; |
время истекает | time is getting short; |
все будет хорошо | everything will be all right; |
всякое случается | things happen; |
вы отклоняетесь от темы | you are getting away from the subject; |
вы прекрасно выглядите сегодня | you look wonderful today; |
вы слишком далеко зашли | you are carrying it too far; |
да, это сюрприз | well, it is a surprise; |
давай выясним | let us clear it up; |
далеко от этого | far from it; |
думаю, что да | i think so; |
думаю, что нет | i don’t think so; |
желаю хорошо провести время | have a good time; |
извините за опоздание | excuse my being late; |
извините, пожалуйста, я хотел как лучше | forgive me, please, i meant well; |
именно так это нужно сделать | that is the way to do it; |
именно это я имею в виду | i mean it; |
иными словами | in other words; |
логично | it stands to reason; |
мне все равно / наплевать | i don’t саге; |