Глоссарий



Новости переводов

10 мая, 2021

Слово дня: Моргенштерн

09 мая, 2021

Эзотерика. Как сохранять энергию, следуя законам Вселенной

08 мая, 2021

Лингвистическая помощь: Как правильно - "большая ставня" или "большой ставень"?

07 мая, 2021

За время пандемии французский язык пополнился рекордным числом неологизмов

06 мая, 2021

Книга Альберто Мангеля "История чтения" в новом переводе Марии Юнгер

06 мая, 2021

Слово дня: Носок

05 мая, 2021

Лингвистическая помощь: Как правильно - "гантеля" или "гантель"?




Поиск в глоссариях:  

Клише на английском и русском языках

учитывая все вышесказанное
    all things considered;
    неограниченные возможности
      ample opportunity;
      появиться на сцене
        to appear on the scene;
        быть под каблуком у кого-л.
          tied to someone`s apron strings;
          вооруженный до зубов
            armed to the teeth;
            быть в одной упряжке
              to be in the same boat with;
              нести основную тяжесть (битвы)
                to bear the brunt (of the battle);
                перековать мечи на орала
                  to beat swords into ploughshares;
                  проторенная дорожка
                    the beaten track;
                    за кулисами
                      behind the scenes;
                      глазам своим не поверить
                        cannot believe my eyes;
                        меж двух огней
                          between two fires;
                          волчий аппетит
                            wolfish appetite;
                            вне малейшего сомнения
                              beyond a shadow of doubt;
                              горькая ирония
                                bitter irony;
                                благодарить (свою судьбу)
                                  to bless one`s lucky star;
                                  предмет спора
                                    bone of contention;
                                    животрепещущий, жгучий вопрос
                                      a burning question;
                                      называть вещи своими именами
                                        to call a spade a spade;
                                        поставить с ног на голову
                                          to put (or set) the cart before the horse;
                                          связать свою судьбу
                                            to cast in one`s lot with;
                                            метать бисер перед свиньями
                                              to cast pearls before swine;
                                              воздушные замки
                                                castles in spain (castles in the air);
                                                дитя природы
                                                  child of nature;
                                                  продрогнуть до (мозга) костей
                                                    to chill (or freeze) to the marrow;
                                                    мерить на свой аршин
                                                      to cut one`s coat according to one`s cloth;
                                                      обойти молчанием
                                                        to draw a veil over;
                                                        молча проглотить обиду
                                                          to eat humble pie;
                                                          изучить все возможности
                                                            to explore every avenue;
                                                            не пасовать перед трудностями
                                                              to face the music;
                                                              оставаться глухим к чему-л.
                                                                to fall on deaf ears;
                                                                далеко идущие последствия
                                                                  far-reaching effects;
                                                                  гиблое дело
                                                                    a forlorn hope;
                                                                    напуганный до смерти
                                                                      frightened out of one`s wits;
                                                                      серьезная озабоченность
                                                                        grave concern;
                                                                        удачное решение
                                                                          happy solution;
                                                                          быть замешанным в каком-л. деле
                                                                            to have a finger in the pie;
                                                                            суть вопроса
                                                                              the heart of the matter;
                                                                              кратко, в двух словах
                                                                                in a nutshell;
                                                                                невосполнимая утрата
                                                                                  an irreparable loss;
                                                                                  - ты пожалеешь
                                                                                    you will be sorry;
                                                                                    he беспокойся
                                                                                      don’t worry;
                                                                                      he имеет смысла делать это
                                                                                        there is no sense in doing it;
                                                                                        he откладывай этого до последнего
                                                                                          don’t put it off till the last moment;
                                                                                          he принимай это близко к сердцу
                                                                                            don’t take it to heart;
                                                                                            he расстраивайся из-за этого
                                                                                              don’t get upset about it;
                                                                                              he смей
                                                                                                don’t you dare;
                                                                                                he суй нос в чужие дела
                                                                                                  mind your own business;
                                                                                                  heделай опрометчивых шагов
                                                                                                    don’t take rash steps;
                                                                                                    берегись
                                                                                                      look out;
                                                                                                      бесполезно делать это
                                                                                                        there is no use to do it;
                                                                                                        боюсь, что вы ошибаетесь
                                                                                                          i am afraid you are wrong;
                                                                                                          боюсь, что да
                                                                                                            i am afraid so;
                                                                                                            будем надеяться налучшее
                                                                                                              let us hope for the best;
                                                                                                              будем придерживаться фактов
                                                                                                                let us stick to facts;
                                                                                                                будь внимателен
                                                                                                                  be careful;
                                                                                                                  в этом-то и вся разница
                                                                                                                    that makes all the difference;
                                                                                                                    вот и все, что можно об этом сказать
                                                                                                                      that’s all there is to it;
                                                                                                                      время истекает
                                                                                                                        time is getting short;
                                                                                                                        все будет хорошо
                                                                                                                          everything will be all right;
                                                                                                                          всякое случается
                                                                                                                            things happen;
                                                                                                                            вы отклоняетесь от темы
                                                                                                                              you are getting away from the subject;
                                                                                                                              вы прекрасно выглядите сегодня
                                                                                                                                you look wonderful today;
                                                                                                                                вы слишком далеко зашли
                                                                                                                                  you are carrying it too far;
                                                                                                                                  да, это сюрприз
                                                                                                                                    well, it is a surprise;
                                                                                                                                    давай выясним
                                                                                                                                      let us clear it up;
                                                                                                                                      далеко от этого
                                                                                                                                        far from it;
                                                                                                                                        думаю, что да
                                                                                                                                          i think so;
                                                                                                                                          думаю, что нет
                                                                                                                                            i don’t think so;
                                                                                                                                            желаю хорошо провести время
                                                                                                                                              have a good time;
                                                                                                                                              извините за опоздание
                                                                                                                                                excuse my being late;
                                                                                                                                                извините, пожалуйста, я хотел как лучше
                                                                                                                                                  forgive me, please, i meant well;
                                                                                                                                                  именно так это нужно сделать
                                                                                                                                                    that is the way to do it;
                                                                                                                                                    именно это я имею в виду
                                                                                                                                                      i mean it;
                                                                                                                                                      иными словами
                                                                                                                                                        in other words;
                                                                                                                                                        логично
                                                                                                                                                          it stands to reason;
                                                                                                                                                          мне все равно / наплевать
                                                                                                                                                            i don’t саге;