без четверти восемь. | son las ocho menos cuarto.; |
боюсь, что вы ошиблись. | creo que se le ha equivocado.; |
боюсь, что нет. | creo que no.; |
в следующий раз постараюсь. | voy a esforzarme la próxima vez.; |
весьма признателен. | estoy agradecido mucho.; |
вот моя визитная карточка. | he aquí mi tarjeta de visita.; |
вот так сюрприз | ¡vaya una sorpresa!; |
вот, пожалуйста (что-то даешь) | he aquí.; |
вы завтра свободны? | ¿está libre usted mańana?; |
вы очень добры. | usted es muy amable.; |
вы, должно быть, шутите | ¡usted habrá bromeado!; |
где туалет? | ¿donde queda servicio?; |
да | - Да, конечно, разумеется, так, согласен, так точно, верно, правда, истинно, ей-ей; также. прот. нет. ср. конечно. // вы его знаете? -- как же (еще бы), отлично знаю. , желание , желанное да
... sí.; да; вот как; ладно; jaha; ja; yes; نعم; ja; sí; sì; 是; 예; ja; tak; evet; kyllä; oui; ano; はい; taip.; taip. (таип); tak. (так); быль; вероятно; и; так; конечно; действительно; еще бы; как же; так точно; ей; истинно; разумеется; также; |
давай еще раз встретимся | ¡encontrémonos una vez más!; |
давайте встретимся в (фойе). | fijemos un encuentro en (el foyer).; |
давайте платить пополам. | vamos a pagar a medias.; |
давненько вас не видел. | hace tiempo que no le he visto.; |
десять минут пятого. | son las cuatro con diez minutos.; |
до встречи. | ¡hasta luego!; |
до свидания. | ¡adiós!; |
до скорой встречи. | ¡hasta pronto!; |
еще чашечку кофе, пожалуйста. | una tasita de café por favor.; |
жарко. | hace calor.; |
желаю вам поскорее выздороветь. | le deseo que mejore lo más pronto posible.; |
желаю вам счастья и многих лет жизни. | ¡le deseo felicidad y muchos ańos de vida!; |
желаю счастья сегодня и всегда | ¡deseo felicidad hoy y para siempre!; |
завтра будет солнечно. | mańana va a haber sol.; |
звучит неплохо. | no suena mal.; |
здесь сильное движение | aquí hay mucho tráfico.; |
здравствуйте. | ¡buenos días! (утром, днём); |
извините (если извиняешься). | discúlpeme.; |
извините (если привлекаешь внимание, прерываешь). | discúlpeme.; |
извините за опоздание. | discúlpeme por llegar tarde.; |
извините, что заставил вас ждать. | discúlpeme por hacerle esperarme.; |
извините, я на секунду. | lo siento, regreso en un segundo.; |
извините, я не расслышал | discúlpeme, no he oído bien.; |
интересно, будет гроза? | es interesante, ¿habrá una tormenta?; |
как далеко от города? | ¿qué tal lejos está de la ciudad?; |
как долго? | ¿cuánto tiempo?; |
как успехи? | ¿cómo le va?; |
какая жалость | Какая жалость! , жалеть ¡qué lástima!; жалеть; |
какая ты очаровательная девушка | ¡eres una muchacha encantadora!; |
какая, по-вашему, будет погода? | ¿qué tiempo según usted hará?; |
какие новости? | ¿qué noticias tiene?; |
какой ужасный день | ¡qué día tan terrible!; |
какой чудесный день | ¡qué día tan maravilloso!; |
кого спросить? | ¿a quién preguntar?; |
меня от тебя тошнит. | me das asco.; |
мне нравится ваша новая прическа. | me gusta su nuevo peinado.; |
можно вас побеспокоить на секунду? | ¿puedo molestarle por un momento?; |
можно одолжить вашу ручку? | ¿me puede prestar su bolígrafo?; |
можно узнать ваш адрес? | ¿me puede indicar su dirección?; |
можно узнать, как вас зовут? | ¿puedo preguntarle cómo se llama a usted?; |
наилучшие пожелания в новом году | ¡los mejores deseos en ańo nuevo!; |
напишите это здесь, пожалуйста. | escriba esto aquí, por favor.; |
не бери в голову | ¡no se preocupe!; |
не думаю. | no creo.; |
не надо нервничать. | no se ponga nervioso (nerviosa).; |
не обращай(те) внимания на то, что он сказал. | no le haga caso a lo que ha dicho.; |
не одолжите ? | ¿si me preste ...?; |
не отправите ли за меня письмо? | ¿puede expedir una carta de mi nombre?; |
не подбросите до центра? | ¿me puede llevar hasta el centro?; |
не понимаю | no comprendo.; не разбирам; |
не пора ли попить кофейку? | ¿no es la hora para tomar un cafecito?; |
не пропадайте. | ¡no se pierde!; |
не торопитесь. | no tenga tanta prisa.; |
не унывайте | ¡no se ponga triste!; |
не хотите чего-нибудь поесть? | ¿quiere comer algo?; |
небо расчищается. (просветлело) | el cielo está despejando.; |
невероятно. | es icreíble.; |
нет | Нет, несть, недостает, отсутствует, не имеется, и в помине (заводе) нет; вышли, перевелись, пропали. его нет, он в отсутствии, в отлучке, блистает своим отсутствием. его и след простыл; ни слуху, ... no.; не; ага; nej; näe; non; immo; no; لا; nej; no; no; 没有; 아니오; nein; nie; hair; ei; non; ne; いいえ; نَه; гибнуть; кончаться; отсутствовать; быть в отлучке; и в заводе нет; и в помине нет; убегать; как не бывало; не иметься; не при деньгах; не состоять; терять; несть; ни слуху ни духу; перевестись; пропал да и только; хоть шаром покати; мало; блистать своим отсутствием; быть в отсутствии; и след простыл; недосчитаться; |
нет, ничего. | no es nada.; |
ничего | Ничего, ничто, нуль, шиш. ни синя пороха (ни шиша) нет. "бормотал лишь околесицу, а о деле -- ни аза". некр. "сегодня, брат, я все бумаги подписывал, отказные все -- чист теперь! ни плошки, ни лож... nada.; nil adsuetudine maius; не беспокойтесь; ничто; för all del; inte ... någonting; шиш; ни аза; ни плошки; ни синя пороха нет; ни шиша; ни ложки; |
ничего, пожалуйста. | no tiene importancia.; |
ничего. | ¡ni pizca!; |
о боже, какой кошмар | ¡dios mío, qué pesadilla!; |
о, как жаль. | ¡es una pena!; |