обжареные на гриле шампиньоны с укропом и сливочным маслом | grilled champignons with dill and dairy butter; |
молодой отварной картофель со сливочным маслом с укропом | boiled new potatoes with dairy butter and dill; |
остро-сладкий рис басмати с традиционныи тайским соусом | spicy and sweet masmati rice with traditional thai sauce; |
сендвич с копчёным лососем,листьями салата,и майонезом | smoked salmon sandwich with lettuce leaves and mayonnaise; |
сендвич с салями,помидором и тёртым сыром с майонезом | salami sandwich with tomato, grated cheese and mayonnaise; |
традиционная английская овсянка с русскими ягодами | traditional english oatmeal with russian berries; |
сливочное картофельное пюре с мускатным орехом | creamy mashed potatoes with nutmeg; |
болгарский перец фаршированный мясом и рисом | bell pepper stuffed with meat and rice; |
филе лосося по- французски в сливочном соусе | french salmon fillet in creamy sauce; |
хлеб регенсбургский с семенами подсолнечника | regensburg bread with sunflower seeds; |
сибас, подаётся с обжареным на гриле лаймом | sea bass served with grilled lime; |
помидоры провансаль с конфитом из чеснока | provencal tomatoes with garlic confiture; |
булочка с кунжутом (замороженная) | bun with sesame seeds (frozen); |
хрустящий лук фри с соусом тар-тар | crispy fried onions with tartar sauce; |
люля из баранины с соусом аджикой | minced mutton chop with adzhika sauce; |
булочка простая (замороженная) | simple bun (frozen); |
слегка обжаренный копченый бекон | slightly fried smoked bacon; |
котлеты морковные или капустные | carrot or cabbage cutlets; |
хеб прованский бублик с маком | provance bread roll with poppy seeds; |
хлеб для персонала пшеничный | white bread for personnel; |
острый спиральный картофель | spicy spiral potatoes; |
хлеб для персонала ржаной | rye bread for personnel; |
салат сельдь под шубой | salad herring in shuba; |
ассорти мини пирожных | assorted mini cakes; |
изделия хлебобулочные | bakery; |
ржано-пшеничные хлеба | rye and white bread; |
багет (замороженный) | baguette (frozen); |
бефстроганов куриный | chicken beef stroganoff; |
морепродукты и рыба | seafood and fish; |
зальцбургский хлеб | salzburg bread; |
котлета по-киевски | chicken kiev; |
котлеты из индейки | turkey cutlets; |
оладьи из кабачков | squash pancakes; |
хлеб шонбрунский | schonnbrun bread; |
холодные закуски | cold beverages; |
горячие закуски | hot beverages; |
котлеты куриные | chicken cutlets; |
пшеничные хлеба | white bread; |
хлеб с отрубями | bran bread; |
солянка рыбная | fish solyanka; |
хлеб баварский | bavarian bread; |
холодные блюда | cold dishes; |
горячие блюда | hot dishes; main dishes; |
хлеб бернский | bern bread; |
венский хлеб | vienna bread; |
луковый хлеб | onion bread; |
хлеб луговой | meadow bread; |
перые блюда | soups; |
х/б изделия | bread; |
голубика | (гонобобель) , кустарник семейства брусничных. растет в северном полушарии; в тундре, лесной зоне и верхнем поясе гор. ягоды съедобны. blueberries; |
русские | , народ, основное население российской федерации (св. 119,87 млн. человек). на украине 11,35 млн. человек, в казахстане 6,23 млн. человек, узбекистане 1,65 млн. человек, белоруссии 1,34 млн. челов... russian; |
сэндвичи | sandwiches; |
гарниры | side dishes; |
десерты | dessets; |
ежевика | , виды растений рода рубус, плодовая культура. св. 400 видов, в сев. америке и евразии; ок. 90 видов выращивают на кавказе и в ср. азии (ежевику сизую, ежевику горную и др.). в съедобных плодах са... blackberries; morum, i, n; cerasum [i, n] marascum; (кустарник) rubetum, i, n; |
мясные | meat; |
рыбные | fish; |
салаты | salads; |
соусы | sauces; |
супы | soups; |
grilled champignons with dill and dairy butter | обжареные на гриле шампиньоны с укропом и сливочным маслом; |
boiled new potatoes with dairy butter and dill | молодой отварной картофель со сливочным маслом с укропом; |
spicy and sweet masmati rice with traditional thai sauce | остро-сладкий рис басмати с традиционныи тайским соусом; |
smoked salmon sandwich with lettuce leaves and mayonnaise | сендвич с копчёным лососем,листьями салата,и майонезом; |
salami sandwich with tomato, grated cheese and mayonnaise | сендвич с салями,помидором и тёртым сыром с майонезом; |
traditional english oatmeal with russian berries | традиционная английская овсянка с русскими ягодами; |
creamy mashed potatoes with nutmeg | сливочное картофельное пюре с мускатным орехом; |
bell pepper stuffed with meat and rice | болгарский перец фаршированный мясом и рисом; |
french salmon fillet in creamy sauce | филе лосося по- французски в сливочном соусе; |
regensburg bread with sunflower seeds | хлеб регенсбургский с семенами подсолнечника; |
sea bass served with grilled lime | сибас, подаётся с обжареным на гриле лаймом; |
provencal tomatoes with garlic confiture | помидоры провансаль с конфитом из чеснока; |
bun with sesame seeds (frozen) | булочка с кунжутом (замороженная); |
crispy fried onions with tartar sauce | хрустящий лук фри с соусом тар-тар; |
minced mutton chop with adzhika sauce | люля из баранины с соусом аджикой; |
simple bun (frozen) | булочка простая (замороженная); |
slightly fried smoked bacon | слегка обжаренный копченый бекон; |