Глоссарий





Новости переводов

16 мая, 2024

Translating UMI-CMS based website

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Pdt

Language (script) codes
  1. Pacific daylight time

  2. Preliminary design team

  3. Pulse decay time

  4. Pacific daylight time; precision digitizing table; pliable display technology

  5. Переносной терминал для обмена данными

  6. Photodynamic therapy

  7. Portable data terminal: used by signallers to input data to trust by attachment to a brt telephone line.


Plautdietsch, английский

Pacific daylight time, английский
    Дневное тихоокеанское время


Preliminary design team, английский
    Группа предварительного проектирования (системы оружия)


Pulse decay time, английский
    Время спада им`пульса


Precision digitizing table, английский

Pliable display technology, английский

Portable data terminal, английский
    Переносной терминал для обмена данными


Photodynamic therapy, английский



Preliminary, английский
    Предварительный


Digitizing, английский
    Any method of reducing feature locations on a flat plane to digital


Technology, английский
  1. The use of tools and knowledge to meet human needs.

  2. Техника; технология

  3. Техника (означает все знания или неотъемлемую часть знаний о: научных принципах или открытиях; промышленных процессах; материальных и энергетических ресурсах; средствах транспорта и связи, постольку, поскольку эти знания непосредственно касаются развития производства товаров или сферы услуг; документы юнеско)

  4. N технология speech recognition ~ технология распознава- ния речи3

  5. Национальный институт стандартов и технологии

  6. Технология

  7. The body of knowledge about, and the systematic study of, methods, techniques and hardware applied in the adaptation of the physical environment to man`s needs and wants. the application of scientific knowledge to build or improve the infrastructure of agriculture, industry government and daily life. (technology must not be confused with the very infrastructure it generates). technology has autocatalytic properties. it favores the use of technical devices and processes even in solving social problems, e.g., by using fertilizers to enhance agricultural production rather than a different form of work organization, by using computers for national planning rather than decentralized decision making processes.

  8. The practical application of knowledge to achieve particular tasks that employs both technical artefacts (hardware, equipment) and (social) information (‘software’, know-how for production and use of artefacts). supply push aims at developing specifi c technologies through support for research, development and demonstration. demand pull is the practice of creating market and other incentives to induce the introduction of particular sets of technologies (e.g., low-carbon technologies through carbon pricing) or single technologies (e.g., through technology-specifi c feed-in tariffs).


Переносной, русский

Attachment, английский
  1. (1) document attached to court papers to give more information; (2) a way to collect judgment: by getting a court order that says you can take a piece of property

  2. Separating the second part of the utterance from the first one by full stop though their semantic and grammatical ties remain very strong (v.a.k.) it wasn`t his fault. it was yours. and mine. i now humbly beg you to give me the money with

  3. Крепление; узел крепления

  4. Прикрепление; присоединение

  5. A data type that will provide support for storing binary files within an access database. more similar to the sharepoint concept of attachments than the current ole object fields in access. the data will be stored as a raw blob within the database.

  6. A file sent by- email- is ‘attached’ to the email. an attachment can be a picture, a document, a program or any other type of file. you should never open an attachment if you are not sure what it is, because some- viruses- propagate as email attachments; but they can’t infect your machine if you don’t open the attachment.

  7. An external file included with an e-mail message.

  8. Арест (товара)

  9. Binding of phage or virus to host cell receptors

  10. Method by which a debtor’s property is placed in the custody of the law and held as security pending outcome of a creditor’s suit.


Plautdietsch, английский

Pennsylvania german, английский