Глоссарий





Новости переводов

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов

17 апреля, 2024

Отличия транскреации от традиционного перевода

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress

09 апреля, 2024

Маркетинг веб-сайта, переведенного на английский язык



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Затраты

Синонимы слова перевод
  1. Стоимость ресурсов, вложенных в ту или иную услугу1. 1 jefferson t.o., demicheli m. elementary economic evaluation in health care. london: bmj books, 1996. записи актов гражданского состояния 70

  2. Ресурсы, необходимые для достижений определенной цели, эффекта или выработки продукта


Перевод, русский
  1. Вид речевой деятельности, удваивающий компоненты коммуникации, целью которого является передача сообщения в тех случаях, когда коды, которыми пользуются источник и получатель, не совпадают.

  2. Условие сделки, согласно которому все имеющиеся денежные средства или их определенная часть направляется на обслуживание долга, в том числе на досрочное погашение основного долга. например, немедленный перевод денежных средств со счета оригинатора на счёт

  3. Вид языкового посредничества, при котором содержание иноязычного текста оригинала передается на другой язык путем создания на этом языке коммуникативно равноценного текста.

  4. 1. способ перечисления денег предприятиями, организациями и учреждениями, а также между ними и отдельными гражданами через кредитные учреждения и предприятия министерства связи. п. применяется при оплате товарных поставок и услуг, перечислении платежей в

  5. Процесс воссоздания на одном языке текста произведения, написанного на другом языке. перевод бывает: авторизованный (одобренный автором, но выполненный другим лицом), авторский (выполненный самим автором), сокращенный (содержащий какие-либо сокращения), подстрочный (выполненный дословно, буквально), машинный (осуществляемый на электронно-вычислительной машине).

  6. Произведение, созданное на языке, отличном от языка оригинала произведения. переводчик произведения пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения прав автора произведения, подвергнувшегося переводу. авторское право переводчика не препятствует другим лицам осуществлять свои переводы того же произведения.


Expensa, ae, f, латинский

Pecunia [ae, f] impensa, латинский

Expense, английский
  1. Расходы, затраты

  2. Расход (средств, времени)

  3. A cost incurred by a business in an attempt to obtain revenue.

  4. A cost that expires when the benefits that incurred the cost are received during an accounting period.


Expenditure, английский
  1. Расход (ы); издержки; затраты

  2. Расход

  3. A cost or expense that is expended during an accounting period.

  4. Статья расходов (на приобретение активов)


Consumption, английский
  1. Потребление (в смп; различают производственное и непроизводственное потребление; последнее подразделяется на фонд личного потребления и материальные затраты в непроизводственных учреждениях; в снс выделяют промежуточное потребление, частное потребление — расходы домашних хозяйств и частных некоммерческих организаций на потребление, и государственное текущее потребление)

  2. 1. the act of taking food or liquid into the body  the patient’s increased consumption of alcohol 2. a former name for pulmonary tuberculosis

  3. Потребление

  4. Потребление; расход

  5. Потребление, расход; затрата

  6. The items used, time spent and costs incurred during servicing that are not included in the invoice to the customer.


Cost, английский
  1. Of activities, both direct and indirect, involving any negative impact, including money, time, labour, disruption, goodwill, political and intangible losses

  2. Стоимость, выраженная в деньгах или ресурсах;

  3. Себестоимость (в смп) ;издержки; затраты (в снс) в отношении совокупности; «себестоимость» в снс используется лишь применительно к отдельным продуктам; стоимость, см. value; price

  4. Purchase price paid for property or the value of the exchange for which property is given.

  5. See: utility. cottrel-munro-zipser technique see: principal components analysis.

  6. Издержки

  7. The consumption of resources such as labour time, capital, materials, fuels, etc. as the consequence of an action. in economics, all resources are valued at their opportunity cost, which is the value of the most valuable alternative use of the resources. costs are defi ned in a variety of ways and under a variety of assumptions that affect their value. the negative of costs are benefi ts and often both are considered together, for example, net cost is the difference between gross costs and benefi ts. private costs are carried by individuals, companies or other entities that undertake the action. social costs include additionally the external costs for the environment and for society as a whole, for example, damage costs of impacts on ecosystems, economies and people due to climate change. total cost includes all costs due to a specifi c activity; average (unit, specifi c) cost is total costs divided by the number of units generated; marginal or incremental cost is the cost of the last additional unit. project costs of a renewable energy project include investment cost (costs, discounted to the starting year of the project, of making the renewable energy device ready to commence production); operation and maintenance (o&m) costs (which occur during operation of the renewable energy facility); and decommissioning costs (which occur once the device has ceased production to restore the state of the site of production). lifecycle costs include all of the above discounted to the starting year of a project. levelized cost of energy (see annex ii) is the unique cost price of the outputs (us cent/kwh or usd/gj) of a project that makes the annex i glossary, acronyms, chemical symbols and prefi xes present value of the revenues (benefi ts) equal to the present value of the costs over the lifetime of the project. see also discounting and present value. there are many more categories of costs labelled with names that are often unclear and confusing, for example, installation costs may refer to the hardware equipment installed, or to the activities to put the equipment in place. cost–benefi t analysis: monetary measurement of all negative and positive impacts associated with a given action. costs and benefi ts are compared in terms of their difference and/or ratio as an indicator of how a given investment or other policy effort pays off seen from the society’s point of view. cost-effectiveness analysis: a reduction of cost–benefi t analysis in which all the costs of a portfolio of projects are assessed in relation to a fi xed policy goal. the policy goal in this case represents the benefi ts of the projects and all the other impacts are measured as costs or as negative costs (benefi ts). the policy goal can be, for example, realizing particular renewable energy potentials.




Elementary, английский
  1. Элементарный

  2. A эле- ментарный transformation elicitation n псхл. выявление9


Evaluation, английский
  1. Оценка. вычисление. аттестация.

  2. Оценка

  3. The act of examining and calculating the quantity or level of something  in further evaluation of these patients no side-effects of the treatment were noted. ‘…evaluation of fetal age and weight has proved to be of value in the clinical management of pregnancy, particularly in high-risk gestations’ [southern medical journal]

  4. N оценка measure, method, methodology, procedure 6 падеж, маркирующий субъект действия при переходном глаголе в синтаксической системе, где субъект непереходного и объект переход- ного выражаются номинативом. 7 свойство языка иметь эргатив. 8 первоначальное значение и форма слова.

  5. Оценка 24

  6. Оценка технического состояния и степени дефектности (объекта)

  7. Оценка. систематическая проверка степени соответствия продукции, процесса или услуги заданным требованиям [22].

  8. The process of establishing whether an existing structure performs approximately as expected. the process of obtaining reliable data usually for administrators and governmental agencies about the effects, values and efficiency of social programs, particularly in education and economic development. formative evaluation is often part of the program and designed to improve it. algedonic (->algedonic regulation) evaluation is designed to establish its worth.

  9. The determination, by a program, of the value of an expression or the action that a program statement specifies. evaluation can take place at compile time or at run time.

  10. Итоговая оценка

  11. The process of deciding as to the severity of the condition after the indication has been interpreted. evaluation leads to the decision as to whether the part must be rejected, salvaged or may be accepted for use.

  12. Review, following interpretation of indications, to determine whether they meet specified acceptance criteria.

  13. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted, to determine whether it meets acceptance criteria.

  14. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired or accepted. see indication and interpretation.1

  15. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired, or accepted. see also indication; interpretation. 498 glossary e-f

  16. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.

  17. Indication and interpretation.5

  18. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.7 see also indication and interpretation.

  19. To make an assessment or measurement of the outcome of the coaching in terms of its value added, both qualitative and quantitative

  20. An informal assessment of an individual. the coach will evaluate the coachee to identify where that individual is positioned mentally, physically, and spiritually in relation to where they want to be. through ongoing evaluation and re-evaluation, the coach can refine and adjust the approach taken to improve the individual.


Затрачивание, русский

Затрата, русский
    Затрата , расход