Глоссарий





Новости переводов

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов

17 апреля, 2024

Отличия транскреации от традиционного перевода

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress

09 апреля, 2024

Маркетинг веб-сайта, переведенного на английский язык



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Обращение

Синонимы слова перевод
  1. Обращение , приказ

  2. Характерная для товарного производства форма обмена продуктов труда, денег и других объектов собственности посредством купли-продажи.

  3. , в экономике - характерная для товарного производства форма обмена продуктов труда, денег и др. объектов собственности посредством купли-продажи.

  4. , в языкознании - слово или сочетание слов, используемые для называния лиц или предметов, к которым обращена речь. обращение может быть употреблено самостоятельно или в составе предложения, не будучи грамматически с ним связано.

  5. Стадия жизненного цикла документа в электронном виде (электронного документа), охватывающая период от его регистрации до исполнения (направления в дело) и не допускающая возможности изменения содержания (такие изменения могут быть внесены только другим документом) или уничтожения документа


Перевод, русский
  1. Вид речевой деятельности, удваивающий компоненты коммуникации, целью которого является передача сообщения в тех случаях, когда коды, которыми пользуются источник и получатель, не совпадают.

  2. Условие сделки, согласно которому все имеющиеся денежные средства или их определенная часть направляется на обслуживание долга, в том числе на досрочное погашение основного долга. например, немедленный перевод денежных средств со счета оригинатора на счёт

  3. Вид языкового посредничества, при котором содержание иноязычного текста оригинала передается на другой язык путем создания на этом языке коммуникативно равноценного текста.

  4. 1. способ перечисления денег предприятиями, организациями и учреждениями, а также между ними и отдельными гражданами через кредитные учреждения и предприятия министерства связи. п. применяется при оплате товарных поставок и услуг, перечислении платежей в

  5. Процесс воссоздания на одном языке текста произведения, написанного на другом языке. перевод бывает: авторизованный (одобренный автором, но выполненный другим лицом), авторский (выполненный самим автором), сокращенный (содержащий какие-либо сокращения), подстрочный (выполненный дословно, буквально), машинный (осуществляемый на электронно-вычислительной машине).

  6. Произведение, созданное на языке, отличном от языка оригинала произведения. переводчик произведения пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения прав автора произведения, подвергнувшегося переводу. авторское право переводчика не препятствует другим лицам осуществлять свои переводы того же произведения.


Обсуждение (разбор), русский

Оборот, русский
  1. 1) в учете запасов - интервал времени (в днях) между поступлением материалов на склад и отпуском материалов в произ-во, между поступлением продукции в торговое пр-тие и ее реализацией и т.д.; 2) цикл использования грузового вагона, речного судна, контейнера и т.п., измеряемый от одной погрузки до след. оборот грузового вагона - время полного цикла работы вагона, измеряемое от одной его погрузки до след, в сутках и часах. в цикл входят время на погрузку, формирование поезда, следование вагона в составе поезда к месту выгрузки; простои вагона на участках и сортировочных станциях и под выгрузкой на станции назначения и т.д. среднее время оборота вагона на железных дорогах определяется отношением затрат времени рабочего парка вагонов к числу погруженных вагонов. понятие оборота вагона различают для разных категорий вагонов: для транзитных груженых вагонов (от приема до сдачи в груженом состоянии), для груженых вагонов, поступивших под разгрузку и затем используемых под погрузку (от приема в груженом состоянии до погрузки) и т.д. на оборот вагона оказывает существенное влияние величина полного рейса вагона. оборот речного судна рассчитывается в сутках путем деления тоннаже-суток (сило-суток) в эксплуатации на тоннаже-рейсы (сило-рейсы) и включает время на выполнение разл. операций (ходовое время, стояночное время и т.д.). ускорение оборота влияет на сроки доставки (грузов) и себестоимость перевозок. структура оборота тем лучше, чем выше коэф. использования грузоподъемности и ниже коэф. порожнего пробега, чем прогрессивнее нормы погрузки-выгрузки. см. также рейс (подвижного состава, средства транспорта), товарооборачиваемость.

  2. Оборот [действ. по гл. оборачивать: возвращаться (даль)] , путь; изнанка

  3. Поворот судна на обратный курс.

  4. 1. замкнутый цикл в циклическом, повторяющемся процессе; 2. движение товаров, денежных средств в ходе воспроизводственного процесса.

  5. Общее количество банковских кассовых операций по данному текущему счету. некоторые (очень редкие) банки взимают комиссионные за ансамбль кассовых операций. активность в ведении текущего счета (количество операций) определяет деловую активность и служит одним из факторов,

  6. Режим автоматического переноса курсора на противоположную сторону окна, позволяющий продолжить операцию перетаскивания по достижении края области рисования


Обхождение, русский

Апостроф, русский
    (от греч . apostrophos - обращенный в сторону или назад), надстрочная запятая, употребляющаяся для обозначения пропуска гласного (напр., англ. don`t вместо do not, франц. l`homme). в русском языке употребляется в написании некоторых иноязычных имен собственных.


Omlopp, шведский

Appellatio [onis, f], латинский

Conversatio [onis, f], латинский

Circulation, английский
  1. Циркуляция

  2. Circulation (of the blood) movement of blood around the body from the heart through the arteries to the capillaries and back to the heart through the veins  she has poor circulation in her legs.  rub your hands to get the circulation going. comment: blood circulates around the body, carrying oxygen from the lungs and nutrients from the liver through the arteries and capillaries to the tissues. the capillaries exchange the oxygen for waste matter such as carbon dioxide which is taken back to the lungs to be expelled. at the same time the blood obtains more oxygen in the lungs to be taken to the tissues. the circulation pattern is as follows: blood returns through the veins to the right atrium of the heart. from there it is pumped through the right ventricle into the pulmonary artery, and then into the lungs. from the lungs it returns through the pulmonary veins to the left atrium of the heart and is pumped from there through the left ventricle into the aorta and from the aorta into the other arteries.

  3. The passing of any liquid or gas to the end of the drill string and back to the surface in the process of drilling a borehole.

  4. The movement of air currents through mine openings.

  5. An item that is communicated to team members on a group work site, and that supports confirmation and tracking of which team members have viewed it. cisc (n)

  6. Caused by quick changes in pressure, cavitation is the creation of vapor cavities within a low-pressure liquid. cavitation can cause severe wear through cyclic stress on metal surfaces as they implode.


Conversion, английский
  1. Transformation of a forest from one forest type to another, favoring a particular species or group of species through practices such as cutting, planting, or weeding.

  2. The wrongful assumption of ownership over the goods or personal property belonging to another

  3. Пересчет

  4. Преобразование, переход

  5. The process of changing one thing into another  the conversion of nutrients into tissue

  6. Модернизация (напр., станка)

  7. N преобразование; кон- версия4 system speech to text ~ распознавание речи5 text to speech ~ синтез речи6 conversive a конверсивный transformation cooing n воркование 1 семантико-синтаксическая фигура речи, предполагающая пропуск среднего звена в трехзвенной цепочке с последовательным подчине- нием, например: зеленый шум вместо зеленого леса шум. 2 слово, значения которого противоположны друг другу; “aloha” – 1. hello 2. goodbye. 3 определенный договором или соглашением. 4 изменение частеречной принадлежности слова, производимая лишь изменением парадигмы; в языках с отсутствием склонения или спря- жения проявляется просто как употребление слова в функции другой части речи. 5 преобразование речи (произнесенных слов) в письменный текст. 6 преобразование письменного текста в речь, автоматическое звуко- вое воспроизведение компьютером потока текста. cooperative: ~ principle принцип кооперации7 coordinate a 1 сочиненный (о предложении ); 2 однородный coordinated a сочиненный construction, structure coordinating a сочинительный (ант. subordinating) conjunction

  8. Reducing a vessel by a deck, thereby converting a line-of-battle ship into a frigate, or a crank three-decker into a good two-decker; or a serviceable vessel into a hulk, resembling a prison or dungeon, internally and externally, as much as possible.

  9. An action by which a subscription (the source subscription) is replaced by a new subscription, both owned by the same billing account, along a preconfigured conversion path. the source subscription is canceled and the destination subscription is the new subscription.

  10. An action taken by a visitor to your public web site that results in a desired customer response, such as requesting more information or signing up for a newsletter.

  11. The process of changing from one form or format to another; where information is concerned, a changeover that affects form but not substance. types of conversion include data (changing the way information is represented), file (changing a file from one format to another), hardware (changing all or part of a computer system), media (transferring data from one storage media to another), software (changing a program designed for one platform so that it runs on another), and system (changing from one operating system to another).

  12. In the context of securities, refers to the exchange of a convertible security such as a bond into stock. in the context of mutual funds, refers to the free exchange of mutual fund shares from one fund to another in a single family.

  13. Изменение

  14. Energy shows itself in numerous ways, with transformations from one type to another called energy conversions. for example, kinetic energy in wind fl ows is captured as rotating shaft work further converted to electricity; solar light is converted into electricity by photovoltaic cells. also, electric currents of given characteristics (e.g., direct/ alternating, voltage level) are converted to currents with other characteristics. a converter is the equipment used to realize the conversion.

  15. When a user completes a desired action on a website. examples of conversions include:

  16. A conversion is any desired action taken on a website like a purchase, the completion of a contact form, and so on. unique conversions can be set up and tracked in google analytics for a website so one can see how many times these actions have been taken.


Приказ, русский
  1. Государственное учреждение (xvi-xvii вв.), ведающее определенными вопросами; правительственное место.

  2. Приказ, приказание, наказ, указ, веление, повеление, предписание, распоряжение, завет, заповедь, предначертание, обращение, отношение, инструкция, ордер, рецепт. по закону, по манию, по мановению, по команде. ср. правило. , отдавать приказ

  3. 1. обязательное для исполнения распоряжение начальника; 2. поручение, даваемое клиентом брокеру на заключение соответствующим образом сделки в биржевом кольце. существует много видов приказов. наиболее распространенными являются следующие: 1) по наилучшей

  4. , 1) акт руководителя органа государственного управления, государственного учреждения. 2) в вооруженных силах письменное или устное распоряжение начальника подчиненным, являющееся для них законом.


Converting, английский
    Преобразование; конвертирование


Hitap, турецкий

Лозунг, русский
  1. Лозунг, отзыв, пароль. , знак, пароль

  2. Четкая, ясная и сжатая формулировка рекламной идеи, удобная для восприятия и запоминания.

  3. (нем . lozung), 1) призыв, выражающий в краткой форме руководящую идею, задачу, требование. 2) до 20 в. условное секретное слово, употреблявшееся при сторожевом охранении войск.


Призыв, русский
    Призыв , требование


Высок, русский

Photoreversal, английский



Производства, русский

Посредством, русский
    Посредством , через


Самостоятельно, русский
    Самостоятельно , беспричинно, единовластно, сам


Предложения, русский
    Предложения , совет


Направления, русский

Возможности, русский

Документом, русский

Обсчет, русский

Оборачивание, русский