Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Fifo

  1. Flight inspection field office

  2. First in, first out.

  3. First-in-first-out

  4. Acronym for “first-in first-out.” a warehousing term for a method of storage designed to minimize spoilage. figgie-dowdie: rn slang for boiled suet pudding, speckled with bits of dried fruit. “figgie” obviously refers to the fruit (see plum duff ), while “dowdie” is thought to refer to the dessert’s plain or “dowdy” appearance. closely-related to spotted dick.

  5. "первым пришел, первым обслужен"; "первым пришел - первым вышел"

  6. Method of valuing inventory on the basis of "first in, first out", where goods or materials purchased first are regarded as those which are sold first.

  7. First input first output (airbus)

  8. First in, first out (подход «первым поступает, первым выходит»)


Правило, русский
  1. Правило, закон, узаконение, начало, положение, постановление, норма, принцип, статут. ср. обычай и закон. , закон, обыкновенный, обычай , поставить за правило, принять за правило

  2. (лат. regula) – в объективном смысле равномерность, однообразность бытия, события или действия, сформулированная в понятиях, но еще не познанная как закономерно необходимая. в субъективном смысле – часто предписание (напр., предписание какого-либо органа). с понятием правила связаны исключения, которые неприложимы к понятию закона. «золотое правило» нравственного поведения гласит (товит, 4, 16): «не делай для другого того, чего ты не хочешь, чтобы сделали тебе»; матф., 7, 12, продолжает: «в этом закон и пророки». по своему смыслу золотое правило имеет значение для всех культурных народов; см. "золотое правило».

  3. Rule

  4. См. продукция.

  5. Положение, в котором отражена закономерность, постоянное соотношение какихлибо явлений.

  6. Предложение, выражающее при определённых условиях разрешение или требование совершить или воздержаться от совершения некоторого поступка (под "поступком" может подра- зумеваться некоторое действие или бездействие). [10].


Last in, first out, английский

Szabály, венгерский

Flight inspection field office, английский
    Полевой отдел полетной инспекции


First in first out, английский

First in, first out (fifo), английский



Inspection, английский
  1. Surveillance

  2. Инспекция; осмотр

  3. Инспекция. аудит, проводимый официальными инстанциями. нс: действие уполномоченных органов, заключающееся в официальной проверке документации, оборудования, иных материалов, имеющих, по мнению уполномоченных органов, отношение к клиническому исследованию и находящихся в исследовательском центре, в помещениях спонсора и/или контрактной исследовательской организации, а также иных организациях, имеющих, по мнению уполномоченных органов, отношение к исследованию.

  4. The mode of working up the dead-reckoning by computed nautical tables. also, a general examination or survey of all parts of a sea or land force by an officer of competent authority.

  5. Инспектирование; проверка; контроль

  6. The process of measuring, examining, testing, gaging or otherwise comparing the unit with the applicable requirements. (asqc) . the term "requirements" sometimes is used broadly to include standards of good workmanship. (asqc)

  7. The examination of a good or service to ensure that it complies with specifications.

  8. The process of examining textiles for defects at any stage of manufacturing and finishing.

  9. Обследование

  10. Process of examining for possible defects or for deviation from established standards.

  11. Part of the penetrant testing process involving visual examination of a part for test indications after completion of the penetrant processing steps.


Warehousing, английский
  1. Складирование; хранение на складах

  2. The interim holding period from the time of the closing of a loan to its subsequent marketing to capital market investors.

  3. Ведение финансовых операций через расчетные организации (иногда с отсроченным сроком исполнения)


Appearance, английский
  1. Manifestation of the nature of objects and materials through visual attributes such as size, shape, color, texture, glossiness, transparency, opacity, etc.

  2. Going to court. or a legal paper that says you will participate in the court process

  3. The first making of a land-fall: formerly astronomically used for phenomenon and phase. the day of an officer`s first joining a ship after his being appointed.

  4. Внешний вид ~ of finished concrete внешний вид отделанной бетонной поверхности ~ of fracture вид излома, форма излома ~ of naturally weathered surface внешний вид выветренной поверхности

  5. Изменение внешнего вида (конструкции); ~ in sign перемена знака (напр, силы); ~s in the work изменения проекта (в стадии строительства по решению заказчика) air ~ воздухообмен (по наружному воздуху) air ~s per hour кратность воздухообмена (по наружному воздуху)

  6. Явка (в суд)


First in, first out, английский
    A method for processing a queue in which items in the queue are removed in the same order in which they were added.


Freight, английский
  1. Груз; фрахт

  2. Груз; грузовой

  3. Refers to either the cargo carried or the charges assessed for carriage of the cargo.

  4. Money payable on delivery of cargo in a mercantile condition.

  5. Exhibit properties, products and other materials shipped for an exhibit.

  6. By former english maritime law it became the mother of wages, as the crew were obliged to moor the ship on her return in the docks or forfeit them. so severely was the axiom maintained, that if a ship was lost by misfortune, tempest, enemy, or fire, wages also were forfeited, because the freight out of which they were to arise had perished with it. this harsh measure was intended to augment the care of the seamen for the welfare of the ship, but no longer holds, for by the merchant shipping act it is enacted that no right of wages shall be dependent on the earning of freight; in cases of wreck, however, proof that a man has not done his utmost bars his claim. also, for the burden or lading of a ship. (see dead-freight.) also, a duty of 50 sols per ton formerly paid to the government of france by the masters of foreign vessels going in or out of the several ports of that kingdom. all vessels not built in france were accounted foreign unless two-thirds of the crew were french. the dutch and the hanse towns were exempted from this duty of freight.—to freight a vessel, means to employ her for the carriage of goods and passengers.

  7. [1] cargo. [2] the charge for carrying goods. [3] see tonnage.

  8. Стоимость и фрахт

  9. The materials or goods being transported.

  10. An amount paid to a carrier for transporting goods.

  11. Фрахт, груз