Глоссарий



Новости переводов

15 июля, 2020

Dictionaries and Glossaries

28 апреля, 2020

Free service of templates documents translation - TemplateTranslation.ru

10 февраля, 2020

Arabic numerals

03 февраля, 2020

Translation of offshore documents

15 января, 2020

Landing Page Translation

25 декабря, 2019

Where to find texts in English, German, Spanish, Chinese with translation into Russian?

28 ноября, 2019

Translate Your Site into Chinese




Поиск в глоссариях:  

Competence

  1. The possession of skills and knowledge, and the application of them to the standards required in employment.

  2. The ability to do something well, measured against a standard, especially ability which you get through experience or training  encouraging the development of professional competence in the delivery of care to patients

  3. N 1 способность; 2 знание, компетенция (н. хомский, см. тж. performance 2) communicative ~ коммуникативная компе- тентность linguistic ~ знание языка, языковая способ- ность (н. хомский, см. тж. linguistic performance)

  4. Грамотность; ккомпетентность


Компетенция, русский
  1. Совокупность полномочий, которыми располагает какой-либо орган или должностное лицо, определенная конституцией, законами, уставами, положениями, инструкциями.

  2. Принадлежащие органу, должностному лицу полномочия (права и обязанности) по решению определенного круга вопросов (предмета ведения). термин "компетенция" происходит от латинского "competentia", что означает ведение, способность, принадлежность по праву, и обычно используются в двух смыслах: а) для определения круга вопросов, в которых субъект обладает познаниями (используется в объективном (или фактическом) смысле при обозначении ведения, компетентности субъекта); б) для определения круга полномочий, которыми наделен субъект (употребляется в формальном (или юридическом) смысле при характеристике прав и обязанностей субъекта). определение понятия компетенция в формальном (юридическом) значении предлагалось различными авторами и зависело от элементов, включаемых ими в структуру компетенции. как правило, в качестве этих элементов назывались полномочия, предметы ведения, функции. некоторые государствоведы в качестве самостоятельных элементов компетенции выделяют цели и задачи, стоящие перед субъектом-носителем компетенции, формы его деятельности, ответственность. анализируя различные точки зрения по определению структуры компетенции, бесспорно можно вычленить в качестве основного ее элемента полномочия - совокупность прав и обязанностей. как правило, понятие "компетенция" употребляется как объединяющее для понятий "предмет ведения", "функции" и "полномочия" и характеризует применительно к субъекту его права и обязанности (т.е. каким образом, как этот субъект осуществляет воздействие) в той или иной сфере (т.е. в чем, на что субъект может осуществлять воздействие) с целью выполнения его функций (т.е. направления такого воздействия в соответствии с целями и задачами деятельности субъекта), имеющие пространственно-тер-риториальные либо иные установленные рамки (т.е. пределы такого воздействия). термин "компетенция" достаточно часто используется в нормативных правовых актах, при этом нормодатель допускает его употребление в различных значениях. легальное (законодательное) закрепление понятие "компетенция органа государственной власти" получило в федеральном законе от 24 июня 1999 г. "о принципах и порядке разграничения предметов ведения и полномочий между органами государственной власти российской федерации и органами государственной власти субъектов российской федерации". оно определяется как совокупность полномочий органа государственной власти по предметам ведения, установленным конституцией российской федерации и принятыми в соответствии с ней конституциями (уставами) субъектов российской федерации. при этом под полномочиями названным законом понимаются права и обязанности органа государственной власти в отношении принятия правовых актов, а также осуществления иных государственно-властных действий. компетенция государственных, муниципальных органов и должностных лиц определяется федеральными нормативными правовыми актами, актами субъектов российской федерации, актами местного самоуправления. установленная правовыми актами компетенция органов и должностных лиц не подлежит расширительному толкованию.

  3. (от лат . competo - добиваюсь; соответствую, подхожу),1) круг полномочий, предоставленных законом, уставом или иным актом конкретному органу или должностному лицу.2) знания, опыт в той или иной области.


Несущая способность, русский
    Максимальная нагрузка, которую могут нести строительные конструкции, их элементы, а также грунты оснований без потери их функциональных качеств.




Possession, английский
    Control of the ball.


Application, английский
  1. Оределенный метод передачи данных или протокол, обеспечивающий взаимодействие терминалов в сети.

  2. Приложение. прикладная программа или команда.

  3. Применение, использование; подача (напряжения); приложение (усилия); введение в действие; отклонение (рулей)

  4. Заявка (комплект официальных документов, представляемый заявителем в патентное ведомство для получения охранного документа: патента, регистрации товарного знака или промышленного образца) 10

  5. Заявка (комплект официальных документов, представляемый заявителем в патентное ведомство для получения охранного документа: патента, свидетельства о регистрации товарного знака или промышленного образца)

  6. The use of a technology to achieve a specific objective.

  7. Заявление

  8. 1. the process of putting a medication or bandage on a body part  two applications of the lotion should be made each day. 2. the process of asking officially for something, usually in writing  if you are applying for the job, you must fill in an application form.

  9. A word of extensive use, for the principles of adjusting, augmenting, and perfecting the relations between sciences.

  10. И infrastructure service provision аренда программных продуктов и инфраструктуры (на основе ежемесячных платежей) с доступом к приложениям через интернет или vpn


Employment, английский
  1. Занятость; должность; служба (относится только к служащим; при разработке данных о занятиях выделяют: «занятые преимущественно физическим трудом» и «занятые преимущественно умственным трудом»)

  2. Трудовая занятость населения


Especially, английский

Experience, английский
  1. Опыт

  2. N опыт

  3. Опыт; стаж; квалификация; мастерство; знания


Development, английский
  1. Разработка; доводка

  2. Разработка; развитие; проявление

  3. Разработка; отработка; отладка; вариант; модификация

  4. Вариант; развитие (изобретения)

  5. 1. the process of growing, or of becoming larger and stronger, or more complex  the development of the embryo takes place in the uterus. 2. something which happens and causes a change in a situation  report any developments to me at once.

  6. N развитие cognitive ~ когнитивное развитие

  7. Министерство жилищного строительства и городского развития (сша)


Professional, английский

Способность, русский
  1. Успешная стратегия выполнения некоторого задания. стратегия последовательность мыслей и действий для получения конкретного результата.

  2. Способность, дарование, дар, призвание, умение, ловкость, жилка, струнка, талант, гений; даровитость, талантливость, восприимчивость, переимчивость; годность, дееспособность, работоспособность, кредитоспособность, правоспособность. недюжинные способности.

  3. Определяются как такие индивидуально-психологические особенности субъекта, кои выражают его готовность к овладению некоими видами деятельности и их успешному выполнению, являются условием их успешного выполнения. под ними понимается высокий уровень интегр

  4. Определяются как такие индивидуально-психологические особенности субъекта, кои выражают его готовность к овладению некоими видами деятельности и их успешному выполнению, являются условием их успешного выполнения. под ними понимается высокий уровень интеграции и генерализации психических процессов, свойств, отношений, действий и их систем, отвечающих требованиям деятельности. включают в себя как отдельные знания, умения и навыки, так и готовность к обучению новым способам и приемам деятельности.

  5. Ability


Performance, английский
  1. Показатель деятельности. степень эффективности деятельности. производительность.

  2. (технические или летные) характеристики

  3. A way in which something works  the doctors are not satisfied with the performance of the transplanted heart.

  4. N 1 действие; актив- ность; 2 употребление (н. хомский, см. тж. competence 2) linguistic ~ употребление языка, языковая активность (н. хомский, см. тж. linguistic competence) 1 стихотворный размер. 2 обозначающий действие, уже законченное по отношению к данному. performative a перформативный | n тра пер- форматив3 verb

  5. Эксплуатационные качества, ходовые качества


Communicative, английский
    A коммуника- тивный competence, effect, failure, intention, language, structure, style, success, translation


Linguistic, английский
    A 1 языковой; 2 лингвис- тический, языковедческий; extra~ экстралин- гвистический; para~ паралингвистический; pre-~ долингвистический; sub-~ сублингви- стический anthropology, association, atlas, behaviour, borrowing, circle, competence, consciousness, criticism, data, economy, geography, knowledge, performance, personality, psychology, ratio, relativity, science, sign, statistics, stylistics, substitution, theory, tradition


Грамотность, русский
    , определенная степень владения навыками чтения, письма в соответствии с грамматическими нормами родного языка. применительно к характеристике населения - один из базовых показателей его социально-культурного развития. конкретное содержание понятия грамотности исторически изменчиво, имеет тенденцию к расширению с ростом общественных требований к развитию индивида: от элементарных умений читать, писать, считать - к владению некоторым комплексом различных общественно необходимых знаний и навыков, позволяющих человеку сознательно участвовать в социальных процессах (т. н. функциональная грамотность).


Tractive effort, английский
    The power that a locomotive is able to deliver to the rail through its wheels notwithstanding the ability of the wheels to grip the rail


Intersection of heads (points or crossings), английский
    The position on crossingwork at which the inside of the rail head, at full section, contacts the running edge of the other rail head: it corresponds to the commencement of head side machining.