Глоссарий





Новости переводов

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов

17 апреля, 2024

Отличия транскреации от традиционного перевода

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Коммуникативная равноценность

Словарь переводческих терминов
    Способность текста выступать в качестве полноправной замены (в функциональном, содержательном и структурном отношении) другого текста. коммуникативно равноценные тексты являются формами существования одного и того же сообщения и объединяются воедино (отож




Коммуникативная компетенция, русский

Коммуникативное окружение аудитории интернета, русский
    Состоит из населения, которое само не посещает интернет, но имеет друзей среди тех, кто регулярно посещает интернет. оценки коммуникативного окружения аудитории интернета дают возможность представить масштабы влияния аудитории рунета на прочее население с


Коммуникативный, русский
    Имеющий отношение к сообщению (коммуникации) как передачи интеллектуальных сигналов, знаков, символов, в отличие от передачи эмотивного или эмоционального ряда, выражающего печаль, радость, сомнение и др чувства


Коммуникативный эффект, русский
    Воздействие, произведенное на получателя в результате передачи сообщения.


Равноценность, русский

Равноценность;, русский

Способность, русский
  1. Успешная стратегия выполнения некоторого задания. стратегия последовательность мыслей и действий для получения конкретного результата.

  2. Способность, дарование, дар, призвание, умение, ловкость, жилка, струнка, талант, гений; даровитость, талантливость, восприимчивость, переимчивость; годность, дееспособность, работоспособность, кредитоспособность, правоспособность. недюжинные способности.

  3. Определяются как такие индивидуально-психологические особенности субъекта, кои выражают его готовность к овладению некоими видами деятельности и их успешному выполнению, являются условием их успешного выполнения. под ними понимается высокий уровень интегр

  4. Определяются как такие индивидуально-психологические особенности субъекта, кои выражают его готовность к овладению некоими видами деятельности и их успешному выполнению, являются условием их успешного выполнения. под ними понимается высокий уровень интеграции и генерализации психических процессов, свойств, отношений, действий и их систем, отвечающих требованиям деятельности. включают в себя как отдельные знания, умения и навыки, так и готовность к обучению новым способам и приемам деятельности.

  5. Ability


Существования, русский
    Пищи, воды, воздуха, тепла, света и др


Конвенциональная норма перевода, русский
    Требования, которым должен отвечать перевод в связи с общепринятыми в данный период взглядами на роль и задачи переводческой деятельности.


Исходный язык (ия), русский
    Язык оригинала, язык с которого делается перевод.