|
|
|
|
|
|
|
|
|
Прагматика перевода (прагматический аспект перевода)
Словарь переводческих терминов |
Влияние на ход и результат переводческого процесса необходимости воспроизвести прагматический потенциал оригинала и обеспечить желаемое воздействие на рецептора перевода.
|
|
Прагматический, русский
– практический, относящийся к действию, служащий практике; связь условий, их причин и следствий, напр. прагматическое описание истории. кант называет прагматическим такое действие, которое служит нравственным целям.
Обеспечить, русский
Воздействие, русский
- Воздействие, противодействие, реакция. , влияние
- В психологии – целенаправленный перенос движения и информации от одного участника взаимодействия к другому. выделяются:
- A) группа сил (нагрузок), действующих на конструкцию вызванные внешними причинами, например, температурными изменениями, изменением влажности, неравномерной осадкой основания или землетрясением нормативное (базовое) значение воздействия основное характерное числовое значение воздействия.
- A) группа сил (нагрузок), действующих на конструкцию (прямое воздействие); б) деформации или напряжения, вызванные внешними причинами, например, температурными изменениями, изменением влажности, неравномерной осадкой основания или землетрясением (непрямое воздействие).
|
Прагматическая адаптация перевода, русский
Изменения, вносимые в текст перевода с целью добиться необходимой реакции со стороны конкретного рецептора перевода.
Пофразовый перевод, русский
Перевод, выполняемый на уровне отдельных предложений или фраз, переводимых последовательно одно за другим.
|
|
|
|
|
|
|