Глоссарий





Новости переводов

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress

09 апреля, 2024

Маркетинг веб-сайта, переведенного на английский язык

05 апреля, 2024

Как исправить все ошибки в тексте

04 апреля, 2024

Дубляж с искусственным интеллектом

02 апреля, 2024

Как вычитать веб-сайт

02 апреля, 2024

Непереводимые слова



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Процесс перевода (собственно перевод)

Словарь переводческих терминов
    Действия переводчика по созданию текста перевода.




Переводчик, русский
  1. Промежуточное звено в коммуникации, необходимость в котором возникает в случаях, когда коды, которыми пользуются источник и адресат, не совпадают.

  2. Переводчик, толмач, драгоман.

  3. Translator

  4. Автор перевода произведения с одного языка на другой.


Прямой (первичный, непосредственный) перевод, русский
    Перевод, выполненный непосредственно с оригинала.


Прием пословного перевода, русский
    Подстановка ближайших соответствий вместо лексических единиц оригинала при сохранении синтаксических связей между ними в качестве промежуточной стадии в процессе поиска оптимального варианта перевода.