Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Return

  1. A plumbing fitting with a 180-degree bend.

  2. Возврат; обратный; возвратный

  3. Возвращение, возврат; обратный

  4. Возвращение; возврат; обратный

  5. Выручка; доход; отдача; налоговая декларация

  6. A ship on a return voyage is not generally liable; but if she sailed on the outward voyage under false papers, the liability to confiscation continues.

  7. Declaration of income, sales and other details made by or on behalf of the taxpayer. forms are often provided by the tax authorities for this purpose.

  8. The change in the value of a portfolio over an evaluation period, including any distributions made from the portfolio during that period.

  9. Доход

  10. Слив см. также bleed линия слива см. также bleed line


Вернуть, русский
    Вернуть , вознаграждать, отдавать


Ritorno, profitto, итальянский
    E il profitto, solitamente espresso in forma percentuale sul capitale impiegato, conseguito da un`impresa nell`esercizio dell`attivita, o comunque derivante da un investimento qualsiasi. e anche la restituzione di un bene prodotto che e stato rifiutato pe


Риторно, русский
    Удержание страховщиком части страховой премии при расторжении страхователем заключенного договора страхования вследст-вие наступления обстоятельств, дающих право ему на это. обычно это имеет место при двойном страховании в тех случаях, когда страхователь


Ret, английский
  1. Radar elevation track

  2. Reliable earth terminal

  3. Retain

  4. Retard

  5. Retract

  6. Retracting

  7. Return

  8. Rotterdamsche electrische tram

  9. To soak in water as a means of seasoning (of timber, hemp, etc.).

  10. Förster resonance energy transfer

  11. Retract (airbus)

  12. Return (faa)

  13. Revised time eobt


Rtn, английский
  1. Return

  2. Return to neuter

  3. Routine

  4. Real-time network

  5. See: recursive transition network.

  6. Return/-ing (icao)


Rtrn, английский
    Return


Период возврата, периодичность, русский

Доход, русский
  1. Доход, приход, прирост, польза, приобретение, ресурс, рента, пенсион, пенсия, стипендия, жалованье, оклад, содержание, вознаграждение. доход годовой, валовой, средний, чистый. дом этот приносит 1000 руб. в год (подразумевается: доходу). ср. барыш и польза

  2. 1. денежные или иные ценности, получаемые в результате какой-либо деятельности; 2. результат производственно-хозяйственной деятельности, получаемый как разница между стоимостью реализованной продукции и услуг и произведенными затратами; 3. выплачиваемые в


Прибыль, русский
  1. Положительный прирост капитала, в результате инвестиций, или деловой операции, после вычитания всех расходов.

  2. Положительный прирост капитала, в результате инвестиций, или деловой операции, после вычитания всех расходов;

  3. Прибыль , барыш, польза, прибавление

  4. Чуктoс, содтoд

  5. Превышение доходов от продажи товаров и услуг над затратами на производство и продажу этих товаров. п. исчисляется как разность между выручкой от реализации продукта хозяйственной деятельности и суммой затрат факторов производства на эту деятельность в де

  6. , в технике -1) верхняя часть стального слитка, где располагается усадочная раковина; при дальнейшей обработке слитка отрезается и поступает на переплав. 2) питающий элемент литниковой системы, обычно расположенный над наиболее массивной частью отливки; удаляется после ее остывания.

  7. , обобщающий показатель финансовых результатов хозяйственной деятельности, одна из основных экономических категорий; представляет собой излишек выручки от продажи товара над затратами на их производство и реализацию.

  8. Profit

  9. Выручка за вычетом издержек реализации, операционных расходов и налогов (за определенный период времени). см. чистая прибыль

  10. Металл верхней части слитка, удаляемой в шихту.

  11. (1) в литье — обеспечивает поступление расплавленного металла к затвердевающей области обычно со скоростью, достаточной чтобы заполнить усадочную раковину перед фронтом затвердевания и компенсировать любую усадку, сопутствующую затвердеванию. (2) заготовленный металл для использования или обработки, типа провода к плавящемуся электроду, ленты к штампу или заготовок для монтажа.

  12. (1) резервуар, термически изолированный или нагретый, который содержит расплавленный металл в верхней части изложницы для подачи металла в слиток или отливку при усадке во время кристаллизации таким образом, чтобы предотвратить образование усадочной раковины или пористости. (2) футерованная огнеупорным материалом стальная или чугунная емкость, которая помещается в верхней части изложницы, чтобы подпитывать слиток металла по мере его кристаллизации.


Tax declaration, английский
    Налоговая декларация


Вернуть в исходное положение, русский



Возвратный, русский
    Возвратный , взаимный, возвращаться


Возвращение, русский

Декларация, русский
  1. Декларация , известие, объявление

  2. Заявление от имени государства, прави-тельства, партии, организации; торжественное провозглашение основных принципов, а также документ, в котором они изложены (декларация прав трудящегося и эксплуатируемого народа, 1918 г.; всеобщая декларация пра

  3. Йoзoданкыв, шыoдчанкыв

  4. Объявление чего-либо для всеобщего сведения. торговая декларация - обозначает количество, вес товаров для платежа таможенных сборов.

  5. (фр. declaration - заявление) - 1) в конституционном праве наименование отдельных политико-юридических актов, имеющее целью придать им торжественный характер, подчеркнуть их особо важное значение для судеб соответствующего государства (например. деклараци

  6. (от лат . declaratio - объявление, провозглашение), 1) официальное заявление; обычно в форме декларации провозглашаются основные принципы внешней или внутренней политики государства, программные положения политических партий, основные положения деятельности международных организаций в конкретной области международных отношений. 2) название некоторых документов (напр., декларация о доходах, таможенная декларация).

  7. Заявление, объявление, документ, провозглашающий какие-то


Confiscation, английский
    Конфискация


Declaration, испанский
    A statement that a person writes and files with the court. it tells the judge why the person should win the case. sometimes, a person signs this under penalty of perjury


Evaluation, английский
  1. Оценка. вычисление. аттестация.

  2. Оценка

  3. The act of examining and calculating the quantity or level of something  in further evaluation of these patients no side-effects of the treatment were noted. ‘…evaluation of fetal age and weight has proved to be of value in the clinical management of pregnancy, particularly in high-risk gestations’ [southern medical journal]

  4. N оценка measure, method, methodology, procedure 6 падеж, маркирующий субъект действия при переходном глаголе в синтаксической системе, где субъект непереходного и объект переход- ного выражаются номинативом. 7 свойство языка иметь эргатив. 8 первоначальное значение и форма слова.

  5. Оценка 24

  6. Оценка технического состояния и степени дефектности (объекта)

  7. Оценка. систематическая проверка степени соответствия продукции, процесса или услуги заданным требованиям [22].

  8. The process of establishing whether an existing structure performs approximately as expected. the process of obtaining reliable data usually for administrators and governmental agencies about the effects, values and efficiency of social programs, particularly in education and economic development. formative evaluation is often part of the program and designed to improve it. algedonic (->algedonic regulation) evaluation is designed to establish its worth.

  9. The determination, by a program, of the value of an expression or the action that a program statement specifies. evaluation can take place at compile time or at run time.

  10. Итоговая оценка

  11. The process of deciding as to the severity of the condition after the indication has been interpreted. evaluation leads to the decision as to whether the part must be rejected, salvaged or may be accepted for use.

  12. Review, following interpretation of indications, to determine whether they meet specified acceptance criteria.

  13. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted, to determine whether it meets acceptance criteria.

  14. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired or accepted. see indication and interpretation.1

  15. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired, or accepted. see also indication; interpretation. 498 glossary e-f

  16. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.

  17. Indication and interpretation.5

  18. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.7 see also indication and interpretation.

  19. To make an assessment or measurement of the outcome of the coaching in terms of its value added, both qualitative and quantitative

  20. An informal assessment of an individual. the coach will evaluate the coachee to identify where that individual is positioned mentally, physically, and spiritually in relation to where they want to be. through ongoing evaluation and re-evaluation, the coach can refine and adjust the approach taken to improve the individual.


Distributions, английский
  1. Cash or other assets paid from the vehicle to its investors as a share of income or gains from operations or a return of capital.

  2. Payments from fund or corporate cash flow. may include dividends from earnings, capital gains from sale of portfolio holdings and return of capital. fund distributions can be made by check or by investing in additional shares. funds are required to distribute realized capital gains (if any) to shareholders at least once per year if they are not to be taxed by the fund itself. some corporations offer dividend reinvestment plans (drp).


Возвращаться, русский
    Возвращаться, вернуться, воротиться, пуститься в обратный путь; собираться восвояси, домой. повернуть оглобли. на возвратном пути -- возвращаясь назад.


Результат, русский