Глоссарий





Новости переводов

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов

17 апреля, 2024

Отличия транскреации от традиционного перевода

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Историзмы

Глоссарий по рекламе
  1. Слова и выражения, вышедшие из живого словоупотребления, устаревшие термины прошедших эпох, напр, «стряпчий», «генерал-аншеф», «ваше сиятельство», «мадам», «мадемуазель» (без иронической коннотации), «чухонец», «белошвейка», «буржуйка (печка)», «прора

  2. , слова, вышедшие из повседневного употребления вследствие того, что обозначаемые ими предметы и понятия уже неизвестны говорящим как реальная часть их повседневного опыта, напр., названия старинной одежды - армяк, зипун и т. п.




Мадемуазель, русский

Белошвейка, русский

Вследствие, русский
    Вследствие, благодаря, из-за, за, от, ввиду, в силу, во внимании к, в уважение чего, в рассуждение, на основании, по милости кого, по причине, по поводу, по случаю, ради. я это сделал предосторожности ради. страха ради иудейска. чего ради ты это сделал? н


Словa-паразиты, русский
    Слова или словосочетания (англ fillers-in, hesitation words), без которых легко можно обойтись, но которые нужны говорящему, чтобы тянуть время, когда он затруднен в выборе слов, не решается высказать какую-то мысль и т п напр, «так сказать», «знач


Библеизмы, русский
    Слова и выражения из библии, получившие широкое распространение в речи, напр, «блудный сын», «вавилонское столпотворение»