Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Dna

  1. Deoxyribonucleic acid

  2. The full name for dna is deoxyribonucleic acid. dna is a substance found in the nucleus of living cells and is used to encode genetic information. its use is to determine the structure, function and behaviour of all cells in a living entity. it is relevan

  3. Does not apply

  4. One of the nucleic acids, the basic genetic material present in the nucleus of each cel. full form deoxyribonucleic acid

  5. Архитектура цифровой сети; сетевая архитектура dec

  6. Dna molecules carry the genetic information necessary for the organization and functioning of most living cells and control the inheritance of characteristics.

  7. An abbreviation for desoxy ribonucleic acid. double-stranded dna molecules consist of antiparallel (running in opposite directions) chains of nucleotides in which the sugar component is desoxyribose. the chains are arranged in a double helix with the two chains wrapped around each other and bound together so that each "a" is paired with a "t" (a: t pair) and each "g" is paired with a "c" (g: c pair). thus, new identical antiparallel sequences can be copied along their lengths when the chains unwind and separate. thus, dna is self-replicating.

  8. S

  9. Desoxyribonucleic acid


Dna, английский
    Deoxyribonucleic acid


Dna, английский

Deoxyribonucleic acid, английский
    Full form of dna


Dna, английский

Adn, испанский
    Acrónimo de advanced digital network [red digital avanzada] denominación común de las líneas dedicadas a 64 kbps (en españa) y a 56 kbps (en ee.uu.)


Does not apply, английский
    Не применяется


Дезоксирибонуклеиновая кислота (днк), русский
    , высокополимерное природное соединение, содержащееся в ядрах клеток живых организмов; вместе с белками гистонами образует вещество хромосом. днк - носитель генетической информации, ее отдельные участки соответствуют определенным генам. молекула днк состоит из 2 полинуклеотидных цепей, закрученных одна вокруг другой в спираль. цепи построены из большого числа мономеров 4 типов - нуклеотидов, специфичность которых определяется одним из 4 азотистых оснований (аденин, гуанин, цитозин, тимин). сочетания трех рядом стоящих нуклеотидов в цепи днк (триплеты, или кодоны) составляют код генетический. нарушения последовательности нуклеотидов в цепи днк приводят к наследственным изменениям в организме - мутациям. днк точно воспроизводится при делении клеток, что обеспечивает в ряду поколений клеток и организмов передачу наследственных признаков и специфических форм обмена веществ. см. также уотсона - крика гипотеза.


Днк, русский
  1. , то же, что дезоксирибонуклеиновая кислота.

  2. Дезоксирибонуклеиновая кислота


Dec network architecture; digital network architecture;, русский

Distributed internet architecture, английский

Desoxyribonucleic acid, английский



Information, английский
  1. Knowledge of a particular event or situation, or knowledge communicated or received concerning a particular fact.

  2. Информация

  3. Facts about something  have you any information about the treatment of sunburn?  the police won’t give us any information about how the accident happened.  you haven’t given me enough information about when your symptoms started.  that’s a very useful piece or bit of information. (note: no plural: some information; a piece of information.)

  4. N информация | attr. информационный flow, structure source of ~ источник информации 1 ранее использовался в более широком значении как ‘умозаключе- ние’. 2 получение выводных данных в процессе обработки информации и/или языка и само выводное знание, умозаключение; мыслительная операция, в ходе которой человек выходит за пределы данных в тек- сте сведений и получает новую информацию. 3 аффикс, вставляемый внутрь корня слова при словообразовании или словоизменении.

  5. In admiralty courts, implies a clause introduced into a citation, intimating that in the event of a party cited not appearing, the court will proceed in his absence.

  6. Информация; данные; сведения

  7. Координационный комитет ин4юрмации о проектируемых и возводимых объектах строительства

  8. Literally that which forms within, but more adequately

  9. Data that has been recorded, classified, organized, related or interpreted so that meaning is apparent.

  10. Contextualised data providing answer to a certain question decreasing uncertainty.

  11. Информация, сведения


Архитектура, русский
  1. См. архитектура системы.

  2. Архитектура - искусство проектирования и строительства сооружений, решающее эстетические и социальные задачи. архитектура входит в триаду главных искусств: живопись, скульптура, архитектура.

  3. Искусство проектирования и строительства сооружений, решающее эстетические и социальные задачи. архитектура входит в триаду главных искусств: живопись, скульптура, архитектура.

  4. Качественная сторона строительной деятельности, отражающая эстетические отношения процесса создания строительного объекта.

  5. Архитектура , искусство

  6. Искусство строить и украшать здания; строи-тельное искусство, зодчество.

  7. (лат . architectura, от греч. architekthon - строитель) (зодчество), искусство проектировать и строить здания и др. сооружения (также их комплексы), создающие материально организованную среду, необходимую людям для их жизни и деятельности, в соответствии с назначением, современными техническими возможностями и эстетическими воззрениями общества. как вид искусства архитектура входит в сферу духовной культуры, эстетически формирует окружение человека, выражает общественные идеи в художественных образах. историческое развитие общества определяет функции и типы сооружений (здания с организованным внутренним пространством, сооружения, формирующие открытые пространства, ансамбли сооружений), технические конструктивные системы, художественный строй архитектурных сооружений. архитектурная организация пространства населенных пунктов, создание городов и поселков, регулирование систем расселения выделились в особую область - градостроительство. в архитектуре взаимосвязаны функциональные, технические, эстетические начала (польза, прочность, красота). назначение, функции архитектурного сооружения определяют его план и объемно-пространственную структуру, строительная техника - возможность, экономическую целесообразность и конкретные средства его создания. образно-эстетическое начало архитектуры связано с ее социальной функцией и проявляется в формировании объемно-пространственной и конструктивной структуры сооружения. выразительные средства архитектуры - композиция, тектоника, масштаб, пропорции, ритм, пластика объемов, фактура и цвет материалов, синтез искусств и др. во 2-й пол. 19-20 вв. социальные и научно-технические сдвиги вызвали появление новых функций, конструктивных систем, художественных средств архитектуры, индустриальных методов строительства.

  8. Искусство проектирования и строительства сооружений, решающее эстетические и социальные задачи. архитектура входит в триаду главных искусств: живопись, скульптура, архитектура. архитектура ландшафтная - вид искусства, целью которого является организация пространственной среды с помощью природного материала, приводящее к гармонии пластические особенности существующего рельефа.

  9. Описание числа слоев в нейронной сети, передаточных (активационных) функций каждого слоя, числа нейронов в каждом слое и связей между слоями.


Organization, английский
  1. Организация

  2. N организация lexical ~ лексическая организация orientational a ориентационный metaphor

  3. Европейская организация производства товарного бетона

  4. Организация ~ of safety обеспечение безопасности (на производстве); меры по технике безопасности ~ of work организация работ

  5. Has at least three meanings (1) the act of arranging components to form a pattern different from what would occur by chance, by some criterion or better than it was before (->coordination) e.g., conducting a political campaign; (2) a complex complementary conditionality in behavior or in the coexistence of physical or living components (ashby) as in an ecological system or in such social organizations as a family, a university or a government agency being constituted by its members through conventional rules of conduct, legally recognized and interacted with by observers or by other social organizations; (3) the relations, and processes of communication, including coordination and coorientation among the components or variables of a system that (a) determine the dynamics of interaction and transformations it may undergo in a physical space and (b) constitute (->constitution) its unity whether only for an observer (->allopoiesis) or also for itself (->autopoiesis). in this third and largely cybernetic meaning, the properties of the components that realize a system as a concrete physical entity do not enter the description of that system`s organization. it follows that machines, organisms and social forms of vastly different materiality and components may have the same organization. accordingly, a whole system 56 may be explained in terms of the properties of its components and its organization (->analysis). the use to which a particular system may be put or who created it in the first place is not a feature of its organization. a theory of design (including engineering), management and of (concrete) organizational behavior is concerned with (1). a theory of organizations concerns (2) and attempts to provide generalizations about how cells, or organisms interact or how and why people work together and form larger unities (->general systems theory). cybernetics is concerned and has in fact been considered coextensive with an organization theory which concerns (3) and attempts to provide theories of or a logic for how unities and whole systems can arise or be maintained through the forms of communication (and more complex kinds of interactions and interdependencies) among components without reference to their materiality. the theory of modelling is a direct outgrowth of this organization concept. like cybernetics generally, an organization theory is not disturbed by the possibility that some organizations may not be realized by man or by nature but it will be informed by the finding that they cannot exist (ashby).

  6. A work structure that divides the responsibility for economic resources and processes.

  7. The top level of a business hierarchy.


Functioning, английский
    Функционирование


Inheritance, английский
  1. Herencia

  2. 1. the process by which genetically controlled characteristics pass from parents to offspring  the inheritance of chronic inflammatory bowel disease 2. all of the qualities and characteristics which are passed down from parents  an unfortunate part of our genetic inheritance

  3. Наследование

  4. Real property or personal property that is received by heirs.

  5. A mechanism that allows a given access control entry (ace) to be copied from the container where it was applied to all children of the container. inheritance can be combined with delegation to grant administrative rights to a whole subtree of the directory in a single update operation.

  6. The transfer of the characteristics of a class in object-oriented programming to other classes derived from it. for example, if vegetable’ is a class


Characteristics, английский
  1. The distinguishing qualities of a navigation aid or buoy, including shape and color, whether fixed or flashing, and flashing sequence.

  2. A high-performance fiber with high chemical resistance that does not burn in air. it has no melting point and does not drip when exposed to flame. the fiber and fabrics from pbi retain their flexibility, dimensional stability, and significant strength without embrittlement even when exposed to flame or extreme heat. the fiber emits little smoke in extreme conditions. it processes well on conventional textile equipment, having processing characteristics similar to polyester. it can be used in 100% form or blended with other fibers. it has a high moisture regain and low modulus with comfort properties similar to cotton. the natural color of pbi is a gold-khaki shade, but it can be dyed to almost any medium to dark shade with conventional basic dyes.

  3. Acetate fabrics are in appearance fast-drying, wrinkle and shrinkage resistant, crisp or soft in hand depending upon the end use.

  4. Although modacrylics are similar to acrylics in properties and application, certain important differences exist. modacrylics have superior resistance to chemicals and combustion, but they are more heat sensitive (lower safe ironing temperature) and have a higher specific gravity (less cover).

  5. Although the properties of the nylons described above vary in some respects, they all exhibit excellent strength, flexibility, toughness, elasticity, abrasion resistance, washability, ease of drying, and resistance to attack by insects and microorganisms.

  6. Because acrylic fibers are thermoplastic, fabrics may be heat-set for wrinkle resistance and to provide permanency to pleats. acrylic fabrics have low moisture absorbency and dry relatively quickly. in general, acrylic fibers are resistant to the degrading effects of ultraviolet rays in sunlight and to a wide range of chemicals and fumes. they provide warmth in fabrics that are lightweight, soft, and resilient. acrylic fibers have relatively poor flame resistance compared with other fibers. some acrylic fabrics, particularly knit types, approximate the hand of fine wool. because of the composition and cross section of the fiber, fabrics made therefrom have a high bulk to weight ratio. this is further enhanced with the so-called “high bulk” spun yarns.

  7. Glass fiber is incombustible and will tolerate heat up to 1000°f without material damage. potential strength is not realized in woven fabrics or even in yarns, because the fiber is brittle and fracture points may develop, but nevertheless, very high tensile strength is obtained in woven fabrics, and is retained at elevated temperatures. the fiber originally was difficult to color but methods have been developed to accomplish this. moisture absorption is low. electrical and insulation resistance is high.

  8. Polychlal fibers have a soft, lamb’s wool-like hand and moderate moisture regain. the fibers are also characterized by high flame resistance and high abrasion resistance.

  9. Polyester fibers have high strength and are resistant to shrinking and stretching. fabrics are quick drying and tend to have wrinkle resistance and crease retention, wet and dry. polyester is used alone and in blends. it has been one of the first fibers to be developed in fabrics with durable-press features.

  10. Polyethylene fibers have a low specific gravity, extremely low moisture regain, the same tensile strength wet and dry, and are resistant to attack by mildew and insects. these qualities have made polyethylene fiber suitable for industrial applications, geotextiles, outdoor furniture, and similar applications. polyethylene fiber does not dye, and in most cases, it is colored by the addition of pigments and dyes to the material prior to spinning. it has a low melting point, a property that has restricted its use in apparel.

  11. Polypropylene fibers have a number of advantages over polyethylene fibers in the field of textile applications. the degree of crystallinity, 72 to 75%, results in a fiber that is strong and resilient, and does not fibrillate like high-density polyethylene. polypropylene has a high work of rupture, which indicates a tough fiber, and may be made with tenacities as high as 8.0 to 8.5 grams per denier. the melting point of polypropylene is 165°c, which is low by comparison with nylon or polyester, but is high enough to make it suitable for most textile applications. so light that it actually floats, polypropylene fiber provides greater coverage per pound than any other fiber. it is highly resistant to mechanical abuse and chemical attack.

  12. Rayon yarns are made in a wide range of types in regard to size, physical characteristics, strength, elongation, luster, handle, suppleness, etc. they may be white or solution dyed. strength is regulated by the process itself and the structure of the yarn. (also see polynosic fiber.) luster is reduced by including delustering materials, such as titanium dioxide pigments, in the fiber when it is extruded. the suppleness of the yarn is controlled by the number of filaments in the yarn, the denier or gauge of the individual filaments or fibers, and the fiber cross-section.

  13. Spandex is lighter in weight, more durable, and more supple than conventional elastic threads and has between two and three times their restraining power. spandex is extruded in a multiplicity of fine filaments which immediately form a monofilament. it can be repeatedly stretched over 500% without breaking and still recover instantly to its original length. it does not suffer deterioration from oxidation as is the case with fine sizes of rubber thread, and it is not damaged by body oils, perspiration, lotions, or detergents.


Abbreviation, английский
  1. Сокращение, аббревиатура

  2. Сокращение

  3. Сокращение; сокращенное наименование; аббревиатура


Antiparallel, английский
    Two strands of dna helix oriented in opposite directions; one strand is oriented in the 5’ to 3’ direction, while the other is oriented in the 3’ to 5’ direction


Directions, английский
  1. Directions for use (on a bottle of medicine, etc.) instructions showing how to use something and how much of it to use

  2. Раскреплённый связями в двух взаимно перпендикулярных направлениях

  3. In the maps application, instructions for how to get from one location to another, either driving or walking.


Nucleotides, английский
    Molecules that consist of a purine or pyrimidine base, a ribose or desoxyribose sugar, and a phosphate group.


Dsd, английский
  1. Dry sterile dressing

  2. Dual speed drive

  3. Digital sailing directions

  4. Driver’s safety device: device on traction rolling stock that will stop the train if the driver becomes incapacitated. popularly known as the “deadman´s pedal” or “deadman’s handle”.