|
|
|
|
|
|
|
|
|
Маркировка
|
- Надписи и условные знаки, наносимые на тару или упаковку для опознания груза и характеристики способов обращения с ним при транспортировании, хранении и перегрузочных работах. м. позволяет установить связь между грузом и перевозочным документом, а также отличить одну партию груза от др. м. должна содержать основные, доп. и информационные надписи и манипуляци-онные знаки. основные надписи содержат данные о контракте, номер грузового места и число мест в партии, пункт назначения и др. сведения, доп. надписи - наименование грузоотправителя и пункт отправления груза. информационные надписи характеризуют массу грузового места, нетго и брутто в килограммах, а также его габаритные размеры и объем в кубических метрах (последние два показателя в том случае, если длина, ширина или диаметр грузового места более 1 м). манипуляционные знаки предназначены для обозначения способов обращения с грузом, вида груза и его упаковки (не кантовать; скоропортящийся груз, герметичная упаковка и др.). м. груза по назначению подразделяют да товаргую, отправительскую, трансп. и спец. ответственность за правильность товарной м. груза несет производитель товара, отправительской м. - грузоотправитель, трансп. маркировки - перевозчик, принявший груз к перевозке, спец. м. - производитель товара или грузоотправитель. значение основных манипуляционных знаков (рис. 5), приведены в таблице. значения основных манипуляционных знаков знак см. рис.5 надпись на языке на какие грузы или в каком случае наносят знак рус. англ. а осторожно, хрупкое handle with care. fragile бьющиеся, хрупкие, ломкие, прецизионные и др. реагирующие на сотрясение изделия б боится нагрева protect from heat грузы, которые следует предохранять от нагрева и солнечных лучей в боится сырости keep dry подверженные воздействию влаги г боится излучения protect from radiation если любой из видов лучистой энергии может влиять на свойства груза или изменять их д боится мороза protect from freezing если понижение температуры ниже указанной на знаке может привести к повреждению груза или к изменению его свойств; грузы с этим знаком следует предохранять от влияния температуры ниже указанной на знаке е скоропортящийся груз perishable goods подверженные интенсивной порче продолжение знак см. рис.5 надпись на языке на какие грузы или в каком случае наносят знак рус. англ. ж герметичная упаковка hermetically sealed особо чувствительные к воздействию окружающей среды; знак запрещает вскрывать и повреждать тару 3 крюками непосредственно не брать use no hooks в мягкой таре и кипах, когда при перегрузочных работах недопустимо употребление крюков и место стро-повки sling here грузы, которые можно стропить только в определенных местах к место подъема тележкой lift here with the tiering если подъем тележкой в другом месте опасен либо приводит к повреждению изделия или упаковки (при подъеме груза тележка должна быть подведена в месте, указанном знаком) л верх, не кантовать top. do not turn over грузовое место, которое при любых манипуляциях должно находиться в указанном положении м центр тяжести centre of gravity крупногабаритное грузовое место (его центр тяжести находится вне геометрического центра тары) н тропическая упаковка tropical packing если -повреждение упаковки при перегрузочных работах, транспортировании или хранении может привести к порче груза вследствие неблагоприятного воздействия тропического климата. обозначения: т - знак тропической маркировки в числителе; месяц и год упаковывания в знаменателе (напр., 05-92)
- Условные обозначения и данные, наносимые на упаковку грузовых мест с целью избежания их засортировки и создания условий для сохранной транспортировки грузов с учетом их физико-химических и транспортных особенностей.
- Условные обозначения и данные, наносимые на упаковку грузовых мест с целью избежания их засортировки и создания усло-вий для сохранной транспортировки грузов с учетом их физико-химических и транспортных особенностей.
- Идентификационные условные обозначения, наносимые на упаковку каждого грузового места (ящика, клетки, мешка и т.п.), содержащие данные, необходимые для надлежащей перевозки и сдачи груза получателю. отсутствие надлежащей маркировки может лишить страховате
- Совокупность знаков
- Условное обозначение, надписи, наносимые на упаковку товара или на caм товар, содержащие сведения, данные о товаре.
- Процесс объединения товаров в транспортную упаковку. уникальная последовательность символов для каждой отдельной комбинации товаров.
- Нанесение кода маркировки на товар для контроля его производства и оборота.
- Информация в виде надписей, цифровых, цветовых и условных обозначений, наносимая на продукцию, упаковку, этикетку или ярлык для обеспечения идентификации и ускорения обработки при погрузочно-разгрузочных работах, транспортировании и хранении.
- Условные обозначения и данные, наносимые на упаковку грузовых мест. различается товарная, отправительская, специальная и транспортная м. в зависимости от условий договора купли-продажи м. обычно содержит следующие данные:
|
Обозначение, русский
Повсеместно используемый в чертежах графический элемент. обозначения вставляются в чертежи в виде блоков
Markering, шведский
Marking, английский
- Selecting and indicating, by a blaze or paint sport, the trees to be cut or left in a timber cutting operation (6).
- Guarding a player to prevent him from advancing the ball towards the net, making an easy pass or getting the ball from a teammate.
- N маркирование, маркировка analog ~ псхл. аналоговая маркировка1 case ~, case-~ падежное маркирование, па- дежная маркировка exceptional c~-~ уис приписывание структурного аккузатива субъекту клау- зы, являющейся объектом переходного глагола tonal ~ псхл. интонационная маркировка2 markov model marrism n марризм
- Letters, numbers, and other symbols placed on cargo packages to facilitate identification. also known as marks
- Марка (на такелаже)
- Маркировка ~ of dangerous substances маркировка опасных веществ ~ of safe working loads маркировка грузоподъёмности (грузоподъёмных устройств)
Designation, английский
- Обозначение; (¦пред) назначение; целеуказание
- Назначение; обозначение; целеуказание
- Пункт назначения (бурового судна, плавучей полу
- Обозначение
- N знак, обозначение, имя determinancy n определённость local ~ локальная определённость
- Обозначение; запись; литерал; наименование; маркировка
- Обозначение; наименование; маркировка
- Указание профессии и адреса (при фамилии) назначение на должность
- The contracting states or contracting parties for which protection of an invention is sought in an international application filed under the patent cooperation treaty (pct) or in an international design application filed under the hague agreement. the filing of a request in an international pct application constitutes the designation of all contracting states bound by the pct on the international filing date. in an international design application filed under the hague agreement, contracting parties for which protection is sought must be indicated in the official application form (form dm/1).
Mark, английский
- To select and indicate (usually with paint) trees to be felled in a logging operation. t to be left may also be marked. also known as end mark or brand (17).
- Метка
- A hustler’s victim
- Label, tag, price, ticket, impress, effect, trace, imprint, stamp, brand, sign, note, heed, notice, designate
- См. trade-mark
- Марка, знак, метка
- A spot or small area of a different colour there’s a red mark where you hit your head. the rash has left marks on the chest and back. verb to make a mark on something the door is marked ‘supervisor’ the door has the word ‘supervisor’ written on it
- N знак interrogation accent ~ , diacritic ~ диакритический знак (тж. accent 2а) exclamation ~ восклицательный знак (син. exclamation point) interrogation ~ вопросительный знак (тж. interrogation point, interrogation 2, ~ of interrogation, point of interrogation, query 2, question ~) punctuation ~ знак препинания question ~ вопросительный знак (см. син. в interrogation ~) quotation ~s кавычки (син. inverted commas)
- Марка, знак
- A certain regulated length for spanish sword-blades, under penalty of fine, and the weapon to seizure. also, any object serving for the guidance of ships, as sea-marks, land-marks, leading-marks, &c. also, a piece of twine on a running rope, as a brace, &c., to show when, by being near the belaying pin or the bitts, it has been sufficiently hauled in. “mark of the fore-brace down, sir;”—answer, “belay, oh.”
- [1] one of the fathom indicators on a sounding line. [2] a navigational aid or marker which must be passed on a specific side. [3] a target. [4] an equipment identifier, always followed by a roman numeral indicating the production version of the specified item, and possibly a modification number indicating the number of changes made to the original design (e.g., “mark iii/2 binoculars” identifies the third version which has been twice modified). mark!: a call given to indicate that a prescribed reading must be recorded at the specific time of the call. marker: general term covering all forms of navigational aids such as buoys, beacons, and the like.
- To earn a score.
- Trademark, service mark, certification mark, collective trademark, collective service mark, or collective membership mark.
Ambajaj etiketi, турецкий
|
Характеристики, русский
Характеристики (сварочных) электродов
Установить, русский
Establish
Документом, русский
Назначения, русский
Наименование, русский
Наименование , имя
Отправления, русский
Кубических, русский
Обозначения, русский
Скоропортящийся, русский
|
Маркировка огнестрельного оружия, русский
Лишение свободы, русский
- Одно из наиболее строгих видов уголовного наказания, применяемых к лицам, совершившим преступления, представляю
- , вид наказания. по ук российской федерации назначается до 10 лет (за преступления, совершение которых допускает применение смертной казни), за некоторые особо тяжкие преступления - до 15 лет. при замене в порядке помилования смертной казни может быть определено лишение свободы на срок в 20 лет. приговоренные к лишению свободы отбывают наказания в исправительных колониях или тюрьме, несовершеннолетние - в воспитательной колонии.
- Confinement
|
|
|
|
|
|
|