Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Selected assessor

Глоссарий терминов для пищевой промышленности (органолептические свойства продуктов, методы их оценки)


    Дегустатор, русский
      Примечание. запах и вкус, несвойственные данному продукту, именуются посторонним флейвором (foreign flavour), химия веществ, вызывающих ощущение вкуса и запаха пищи, — флейвохимией (flavochemistry). синтетические и природные вещества, преднамеренно вводимые в пищевые продукты с целью улучшения технологического процесса производства, их структуры, физико-химических и органолептических свойств, увеличения сроков хранения сырья и продуктов, повышения их биологической и пищевой ценности. примечание. к ним относятся разрыхлители, эмульгаторы, стабилизаторы; вещества, регулирующие ph, красители, вкусовые вещества и ароматизаторы, интен- сификаторы вкуса и запаха, консерванты, антиоксиданты, окислители; витамины, микроэлементы, аминокислоты и др. вещества, вводимые в пищевые продукты только для усиления присущего им аромата и вкуса. примечание. наиболее известны следующие интен- сификаторы: мононатрий глутамат (0,2—0,5%) и динат- риевые соли 5-инозин монофосфата, 5-гуанозин монофосфата (75—500 ppm) для супов, овощных блюд, консервированного мяса, томатного сока и др. (в указанных концентрациях они усиливают "мясные оттенки” и создают ощущение вязкости и сытости); мальтол (5—75 ppm), усиливающий ощущение сладости фруктовых соков, мармеладов, желе (содержание сахара можно снизить на 15% с сохранением сладкого вкуса). вкусоароматическая смесь, вводимая в пищевые продукты как пищевая добавка с целью улучшения органолептических свойств. пр имечание. различают три вида ароматизаторов: — природные (natural flavour), получаемые традиционными способами из овощей, фруктов, растений в виде экстрактов, эссенций, соков, концентратов и т.д.; — идентичные природным (nature-identical flavour), получаемые нетрадиционными способами из сельскохозяйственного сырья или синтетическим путем (структура их веществ идентична структурам веществ, содержащихся в природных продуктах); — имитирующие природные (similated natural flavour), получаемые химически на основе модельных реакций или микробиологически (могут содержать вещества как идентичные природным, так и не найденные в природных продуктах). свойство продукта быть приемлемым для отдельного человека или населения с точки зрения органолептических свойств. лицо, привлекаемое для органолептических испытаний качества продукта после проверки его органов чувств на патологию. испытатель, отобранный по специальной методике для проведения органолептической оценки пищевых продуктов, ароматизирующих веществ и других пищевых добавок и систематически тренируемый на специальных образцах и тестах. 8




    Assessor, английский
    1. Выборный государственный служащий в ряде штатов, который определяет стоимость земли, недвижимой собственности и т.п., подлежащих налогообложению

    2. A local government official who determines the value of the property for taxation purposes.


    Assessor, oris, m, латинский

    Select, английский
    1. Выбирать; переключать, устанавливать

    2. Sometimes used as a synonym for select round.

    3. A wmi query language statement that is used to retrieve information. sql supports queries across multiple tables, but wql supports only single class queries.

    4. To add a check to a check box to specify a desired feature or option.

    5. To mark text, cells, and similar items that will be subject to a user action, such as copying text.

    6. To choose, and by implication to engage, as of a gear in a change


    Select, английский

    Select, английский

    Select, английский

    Select all, английский
      Selects all the content in the current file or page.


    Select annotations tool, английский
      An annotation tool used to select annotations on a slide so they can be moved, edited or deleted.


    Select grade, английский
      High-quality lumber. this grade is recommended for all finishing uses where fine appearance is essential. widely used for high-quality interior trim and cabinet work with natural, stain, or enamel finishes (17).


    Select memory, английский

    Select picture, английский
      A button in works that opens the insert picture dialog, where the user can browse to an image to be inserted as a watermark.


    Select player, английский

    Select properly, английский

    Select query, английский
      A query that asks a question about the data stored in your tables and returns a result set in the form of a datasheet, without changing the data.


    Select round, английский
      Sometimes used to designate the best quality of industrials normally used as drill dia¬monds. see aaa.


    Select ten portfolio, английский
      A unit investment trust that buys and holds for one year the ten stocks in the dow jones industrial average with the highest dividend yields.


    Select without sub-labels, английский
      An option that selects a parent label without selecting its children.


    Select, choose, английский

    Selectance, английский

    Selected, английский
      Acquisitions, information and management system система выборочного сбора данных, информирования и планирования работ министерства обороны


    Selected abstract test suite, английский

    Degustation, английский

    Дегустатор, русский
      Примечание. запах и вкус, несвойственные данному продукту, именуются посторонним флейвором (foreign flavour), химия веществ, вызывающих ощущение вкуса и запаха пищи, — флейвохимией (flavochemistry). синтетические и природные вещества, преднамеренно вводимые в пищевые продукты с целью улучшения технологического процесса производства, их структуры, физико-химических и органолептических свойств, увеличения сроков хранения сырья и продуктов, повышения их биологической и пищевой ценности. примечание. к ним относятся разрыхлители, эмульгаторы, стабилизаторы; вещества, регулирующие ph, красители, вкусовые вещества и ароматизаторы, интен- сификаторы вкуса и запаха, консерванты, антиоксиданты, окислители; витамины, микроэлементы, аминокислоты и др. вещества, вводимые в пищевые продукты только для усиления присущего им аромата и вкуса. примечание. наиболее известны следующие интен- сификаторы: мононатрий глутамат (0,2—0,5%) и динат- риевые соли 5-инозин монофосфата, 5-гуанозин монофосфата (75—500 ppm) для супов, овощных блюд, консервированного мяса, томатного сока и др. (в указанных концентрациях они усиливают "мясные оттенки” и создают ощущение вязкости и сытости); мальтол (5—75 ppm), усиливающий ощущение сладости фруктовых соков, мармеладов, желе (содержание сахара можно снизить на 15% с сохранением сладкого вкуса). вкусоароматическая смесь, вводимая в пищевые продукты как пищевая добавка с целью улучшения органолептических свойств. пр имечание. различают три вида ароматизаторов: — природные (natural flavour), получаемые традиционными способами из овощей, фруктов, растений в виде экстрактов, эссенций, соков, концентратов и т.д.; — идентичные природным (nature-identical flavour), получаемые нетрадиционными способами из сельскохозяйственного сырья или синтетическим путем (структура их веществ идентична структурам веществ, содержащихся в природных продуктах); — имитирующие природные (similated natural flavour), получаемые химически на основе модельных реакций или микробиологически (могут содержать вещества как идентичные природным, так и не найденные в природных продуктах). свойство продукта быть приемлемым для отдельного человека или населения с точки зрения органолептических свойств. лицо, привлекаемое для органолептических испытаний качества продукта после проверки его органов чувств на патологию. испытатель, отобранный по специальной методике для проведения органолептической оценки пищевых продуктов, ароматизирующих веществ и других пищевых добавок и систематически тренируемый на специальных образцах и тестах. 8