|
|
|
|
|
|
|
|
|
Записи в последовательном переводе
|
Вспомогательное средство памяти переводчика, заключающееся в фиксировании на бумаге наиболее важной с его точки зрения информации. то же, что и переводческая скоропись.
|
|
Вспомогательное, русский
Информации, русский
Переводчик, русский
- Промежуточное звено в коммуникации, необходимость в котором возникает в случаях, когда коды, которыми пользуются источник и адресат, не совпадают.
- Переводчик, толмач, драгоман.
- Translator
- Автор перевода произведения с одного языка на другой.
|
Знаковый способ перевода, русский
Одна из объективно существующих закономерностей перехода от одного языка к другому, которая выражается в переводческих операциях на формально-знаковом уровне, т. е. без осознания денотата. знаковый способ перевода используется преимущественно в синхронном переводе.
Закономерные соответствия, русский
Слова, словосочетания или предложения исходного текста и адекватная им замена в переводном тексте. в зависимости от степени устойчивости устанавливают три вида закономерных соответствий между единицами текстов в переводе: эквиваленты, аналоги, адекватные замены.
|
|
|
|
|
|
|