Глоссарий





Новости переводов

28 марта, 2024

Бюро переводов vs. переводчиков-фрилансеров

26 марта, 2024

Значение китайского языка в глобализации

26 марта, 2024

Глоссарии по ядерной энергетике на сайте бюро переводов.

25 марта, 2024

Обеспечение качества переводов в работе переводческого агентства

20 марта, 2024

Востребованы ли сегодня переводчики математических текстов с русского языка на английский?

20 марта, 2024

Глоссарий транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов добавлен на сайт бюро переводов

19 марта, 2024

Переводы комиксов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Акт о приемке материалов

    Документ для оформления приемки товарно-материальных ценностей в случае расхождения фактического наличия с данными сопроводительных документов поставщика. порядок и сроки оформления актов предусмотрены инструкциями о порядке приемки /7/777/ и изделий народного потребления по кол-ву и качеству. см. также рекламация.




Расхождения, русский

Потребления, русский

Рекламация, русский
  1. (лат. reclamatio - возражение, неодобрение) - заявление по поводу выявленных недостатков товара (работ, услуг) или ином нарушении обязательства, содержащее требование об устранении нарушения и (или) уплате соответствующего возмещения. в законодательстве рф и праве международной торговли термин "р." практически вытеснен термином "претензия", имеющим сходное значение.

  2. Претензия покупателя к поставщику вследствие нарушения

  3. (от лат . reclamatio - громкое возражение, неодобрение), в гражданском праве - претензия покупателя (заказчика) к продавцу (поставщику, подрядчику) по поводу ненадлежащего качества вещи, требование об устранении недостатков, снижении цены, возмещении убытков. см. также претензия.

  4. Информация от потребителя, выраженная в письменной форме. руководитель процесса (process manager)— должностное лицо оу, назначенное приказом ректора (руководителя) оу, которое несет ответственность за менеджмент процесса во всех его аспектах — планирование, обеспечение, управление и улучшение процесса — и обладает полномочиями: – выставлять требования к входам своего процесса и их показателям; – проводить предупреждающие и корректирующие мероприятия для управления процессом, а также планируемые мероприятия для его улучшения; – запрашивать ресурсы для обеспечения процесса, проведения корректирующих/предупреждающих мероприятий, а также для мероприятий по улучшению процесса; – разрабатывать и вносить изменения в управляющую документацию процесса.


Acceptance protocol, английский

Time charter, английский
  1. A form of charter party wherein owner lets or leases his vessel and crew to the charterer for a stipulated period of time. the charterer pays for the bunkers and port charges in addition to the charter hire.

  2. A form of charter party where the owner leases a vessel and its crew for a fixed period. the charterer pays for bunkers and port charges in addition to the cost of the lease.

  3. Тайм-чартер