Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Good delivery and settlement procedures

Глоссарий экономических терминов
    Refers to psa uniform practices such as cutoff times on delivery of securities and notification, allocation, and proper endorsement.




Securities, английский
  1. Ценные бумаги (редко — облигации с пере ленным размером процента; облигации, ставка процентов по которым увязана с каким-либо индексом; облигации, которые можно обменять на акции)

  2. Shares and debt obligations of every kind,including options, warrants, and rights to acquire shares and debtobligations.

  3. Documents providing evidence of a share in the capital of a company (e.g. share certificate), or the indebtedness of some person to the holder (e.g. government or corporate bonds) or similar legal rights.

  4. Paper certificates (definitive securities) or electronic records (book-entry securities) evidencing ownership of equity (stocks) or debt obligations (bonds).

  5. Ценные бумаги


Notification, английский
  1. Уведомление;

  2. Уведомление. процедура уведомления уполномоченных органов о намерении компании выполнить какое-либо действие, например, провести клиническое исследование. вместе с уведомлением передаются необходимые для рассмотрения вопроса материалы. в некоторых странах заявителя ставят в известность только в случае отрицательного решения. если официального ответа нет, то по истечении определенного срока компания может начать клиническое исследование.

  3. Извещение, уведомление

  4. Уведомление/нотификация обязанность извещать соответствующее подразделение вто о принятии торговых мер, которые могут иметь последствия для участников соглашений, находящихся в ведении данного подразделения

  5. Извещение; оповещение; уведомление; уведомляющее сообщение

  6. A communication generated by the occurrence of an event that a system or user asynchronously sends for receipt. a notification message is a communication that is intended to be read by a recipient.

  7. A message or announcement sent to the user or administrator of a system. the recipient may be a human or an automated notification manager.

  8. A message or other indicator that informs users of events that are unrelated to their current activity, such as the number of new messages received while their computer is locked.

  9. Information displayed to a user about someone else adding him or her to a contact list, a contact’s offline or online status, a missed conversation, voice mail message, service problem, or other item.

  10. Уведомление


Allocation, английский
  1. The apportionment or assignment of income or expense for various tax purpose, e.g., between permanent establishments in various jurisdictions

  2. Распределение (расходов, рабочей силы); ассигнование (денежных средств) ~ of contract продажа подряда с торгов ~ of responsibility during erection установление ответственности за монтаж land ~ распределение земель [территории] при планировке

  3. An assignment of a portion of a resource for a particular use or purpose.

  4. In operating systems, the process of reserving memory for use by a program.

  5. The percentage of a resource’s capacity that is designated for a specific assignment.

  6. The process of distributing amounts (monetary or statistical) to one or more accounts, fields, or records.

  7. Distribution of fishing opportunity among user groups or individuals. shares are sometimes based on historic amounts.


Endorsement, английский
  1. Передаточная подпись, одобрение

  2. Аттестация; подтверждение качества

  3. Подпись или надпись на обороте документа

  4. Передаточная надпись

  5. Writing one’s name, either with or without additional words, on a negotiable instrument, or on a paper attached to it.


Coinsurance effect, английский
    Refers to the fact that the merger of two firms lessens the probability of default on either firm`s debt.


Stop basis, английский
    Refers to over-the-counter trading. method of entering an otc trade into the trader`s position without reporting the trade on the otc tape.