Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Глоссарий терминов для пищевой промышленности (органолептические свойства продуктов, методы их оценки) - страница 2





salty taste
    соленый вкус;
    astringency
      терпкость;
      триангулярный метод
        triangle test;
        triangle test
          триангулярный метод;
          удельная стойкость запаха
            specific tenacity of odour;
            specific tenacity of odour
              удельная стойкость запаха;
              флейвор
                flavour;
                flavour
                  флейвор;
                  флейворист
                    Дегустатор, которому по опыту работы с данным видом продуктов дано право проводить органолептическую оценку этих продуктов индивидуально или в составе комиссии. лицо, принимающее участие в испытан... flavourist;
                  flavourist
                    флейворист;
                    crispness
                      хрупкость;
                      щелочной вкус
                        alkaline taste;
                        alkaline taste
                          щелочной вкус;



                          Отказ от ответственности. Глоссарий терминов для пищевой промышленности (органолептические свойства продуктов, методы их оценки) не охраняется авторским правом. Для создания глоссария редакторами бюро переводов были использованы материалы из открытых источников и опубликованы в образовательных целях. Если вы заметили неточность в терминологии, ошибки или факт неправомерного использования информации, свяжитесь с главным редактором бюро переводов по электронной почте.