Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов

17 апреля, 2024

Отличия транскреации от традиционного перевода

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Освещение

  1. Освещение , объяснение

  2. , создание освещенности поверхностей предметов, обеспечивающее возможность зрительного восприятия этих предметов или их регистрации светочувствительными веществами или устройствами.

  3. Использование лучистой энергии, вызывающей световое ощущение, для обеспечения благоприятных

  4. Совокупность архитектурно-строительных и светотехнических приёмов использования видимой части лучистой энергии в утилитарных и художественных целях


Сигнальный огонь, русский

Свет, русский
  1. Свет , без году неделю на свете живет, белый свет, бранить на чем свет стоит, выводить на свет божий, каких свет не производил, мыкать(ся) по свету, на край света, на чем свет стоит, не жилец на свете, невзвидеть света, ни за что на свете, отделывать на ч

  2. Свет , аристократия, знать , большой свет, обтолкаться в свете

  3. Свет , огонь, сияние , видеть что-либо в розовом свете, выставлять в дурном свете, издавать свет, лить свет, ни свет ни заря, обдавать светом, обливать светом, проливать свет, струить свет, чем свет, чуть свет

  4. , в узком смысле - электромагнитные волны в интервале частот, воспринимаемых человеческим глазом (4,0?1014-7,5?1014 гц). длина волн от 760 нм (красный) до 380 нм (фиолетовый). в широком смысле - то же, что и оптическое излучение.


Illustratio [onis, f], латинский

Illuminatio [onis, f], латинский

Light, английский
  1. Space in a window sash for a single pane of glass. also, a pane of glass.

  2. Electromagnetic radiation in the spectral range detectable by the human eye (approx. 380 to 720nm).

  3. Light refers to a fragrance that’s not heavy – go figure!

  4. Electromagnetic radiation detectable by the eye, ranging in wavelength from about 400 to 750 nm.

  5. Свет; огонь; лампа 326

  6. Свет; огонь; лампа

  7. The region of the electromagnetic spectrum that can be perceived by human vision, designated by the visible spectrum and nominally covering the wavelength range of 400-770 nm. in optical communications, it includes the much broader portion of the electromagnetic spectrum that can be handled by the basic optical techniques used for the visible spectrum. this region is not clearly defined but may be considered to extend from the near-ultraviolet region of approximately 300 nm, through the visible region, and into the mid-infrared region to 30,000 nm

  8. Electro-magnetic radiation with wavelengths in the spectral bandwidth perceived by the human eye (ca. 400 - 700 nm).

  9. Usually refers to the visible spectrum. the range of electromagnetic radiation frequencies detected by the eye, or the wavelength range from about 400 to 700 nanometers. the term is sometimes used loosely to include radiation beyond visible spectrum limits.

  10. Electromagnetic energy defined as visible energy between 380 -780nm range.

  11. (1) the radiant energy which, after entering the eye, provides the initial stimulus for sight, (2) electromagnetic radiations visible to the human eye which gives rise to the sensation of vision by stimulating the rod and cone cells of the retina; absence of darkness.

  12. Свет, освещение, огон?к

  13. The energy that makes things bright and helps a person to see  there’s not enough light in here to take a photo.

  14. Огонь судна или маяка

  15. Огонь (навигационный)

  16. [1] the correct name for a lighthouse. [2] the proper term for a navigation light. [3] the glass in a port or other opening in the hull, whether hinged or fixed.

  17. Глобальная гипертекстовая система для поддержки жизненного цикла по

  18. A generally non-sweet, non-cloying fragrance where the fresh note is predominant. often formulated as an eau fraiche or deodorant cologne for all-over body wear in warm climates or for sports.

  19. Свет. радиация (см. radiation), способная стимулировать орган зрения (видимое излучение) (вмо).

  20. Visible radiation; radiant energy that can excite the retina and produce a visual sensation; visible portion of the electromagnetic spectrum, from about 380 to 800 nm.

  21. Radiant energy that can excite the retina and produce a visual sensation. the visible portion of the electromagnetic spectrum extends from about 400 to 800 nm.2,6 lighting, back: placement of light source and image sensor on opposite sides of the test object, used when the silhouette of a feature is important. lighting, flash: see lighting, strobe. lighting, front: placement of light source and image sensor on the same side of the test object. lighting, strobe: lighting that flashes intermittently at a rate that may be adjusted and is often perceived as a flicker, used to image moving objects or still objects with potential movement. 312 visual testing lighting, structured: combining a light source with optical elements to form a line or sheet of light.

  22. Electromagnetic radiation that can excite the retina and produce a visual sensation. the visible portion of the electromagnetic spectrum extends from 400 to 760 nm.

  23. Electromagnetic radiation that falls within the human eye’s response range.

  24. Photopic vision.


Navigation lights, английский
  1. Навигационный свет, освещение

  2. Навигационные огни

  3. Illumination mandated by rules of the road to be shown from sunset to sunrise; during poor visibility; and when deemed necessary to prevent collisions by alerting vessels to each other’s presence, indicating their relative bearings, giving hints as to each vessel’s size, and determining which has rightof- way. the location, color, range and arc-of-visibility of these lights are clearly specified by law and regulation, and no other lights which might be mistaken for them may be shown at the times mentioned above. the basic lights (also known as running lights) are: • side: red to port and green to starboard, showing an unbroken arc of light from dead ahead to 22.5° abaft the beam on their respective sides. • masthead: white, over the fore-and-aft centerline, showing an unbroken arc of light from 22.5° abaft the beam on one side to 22.5° abaft the beam on the other. powered vessels over 50 meters in length are required to have a second such light abaft and higher than the first (different regulations apply to vessels less than 20 meters long and also for those less than 12 meters long). the white masthead light is not required for vessels under sail but they may carry a red light above a green one at the masthead, both visible over 360°. • stern: white, showing an unbroken arc of light over 67.5° on each side of dead astern. • towing : yellow, showing over the same arc as a stern light.

  4. A set of red and green or white lights which must be shown by all vessels between dusk and dawn.

  5. Lights on a boat help others determine its course, position, and what it is doing. boats underway should have a red light visible from their port bow, a green light on the starboard bow and a white light at the stern. other lights are required for vessels under power, fishing, towing, etc.


View light, английский
    Освещение


Hologram plate illumination, английский

Объяснение, русский
  1. Объяснение, изъяснение, пояснение, разъяснение, освещение, толкование, иллюстрация, комментарий, мотивировка. превратное толкование закона, извращение смысла закона.

  2. – функция научного познания, состоящая в раскрытии сущности изучаемого объекта. объяснить – значит пролить свет на какой-либо более или менее запутанный факт путем установления причин или условий, целей, путем установления того, зачем и почему нечто именно такое, а не иное; установления закономерности происходящего, в которую может быть включен и частный случай. при этом остальное почти всегда остается необъяснимым. естественнонаучному «объяснению» дильтей в науках о духе противопоставляет «понимание». см. также описание.

  3. , функция научного исследования, состоящая в раскрытии сущности изучаемого объекта; осуществляется через постижение определенного закона, которому подчиняется данный объект.

  4. Одна из функций интеллектуальной системы. о. предоставляет пользователю информацию о том, как интеллектуальная система получила выданное пользователю решение. в отличие от обоснования о. опирается лишь на тот маршрут, который сохранился в памяти системы от процесса поиска решения. используя этот маршрут, интеллектуальная система формирует пользователю о. на профессиональном естественном языке, позволяющее ему представить все принципиальные шаги решения.

  5. Раскрытие сущности чеголибо.


Lighting, английский
  1. Освещение; система огней

  2. Освещение; освещенность

  3. Освещение; осветительная аппаратура ~ of building sites освещение строительных площадок


Eclairage, французский

Illumination, французский

Illumination, английский
  1. Освещение; облучение (цели)

  2. Lighting minus craft. also, someone else`s setup.

  3. The amount or intensity of light striking an object.

  4. The luminous flux density incident on a surface, i.e., the luminous flux per unit area; usually expressed in lumens per square foot or footcandles, and lumens per square meter or lux.

  5. Act of illuminating or state of being illuminated. see also illuminate. compare illuminance.2,6




Освещенности, русский

Возможность, русский
  1. Возможность , мочь , давать возможность, лишен возможности, иметь возможность, отчаяться в возможностях

  2. – направление развития, которое присутствует в каждом жизненном явлении. эта тенденции может быть объяснена только как возможность. следовательно, возможность, с одной стороны, выступает в качестве предстоящего (экзистенциал), раскрывающего содержание, с другой – как объясняющее, т.е. как категория. как таковая возможность постижима лишь в понятиях, которые уже содержат понятия возможности. мысль о категориальном характере понятия возможности впервые высказал г.ихгейзер (1933). позднее а. гелен уже вполне определенно назвал понятие возможности категорией. после него категориальный характер этого понятия признал в. камлах. философские основы такого толкования были заложены в. дильтеем. в обычном толковании анализ понятия возможности как чего-то экзистенциального предполагает и понимание его как категории. для объяснения осознания реальности м. шелер употребляет введенное дильтеем понятие противоречия. противоречие понимается как свойство одновременно объекта и (субъективного) переживания. отсюда ясно отношение к понятию возможности. возможность означает ссылку на противоречия. такая ссылка не вполне объяснима рациональным путем. она относится к противоречивости формы (работа, исполнение) и внутреннего противоречия. в каждой возможности присутствует вероятная невозможность. в обычной возможности чувственно ощущается вероятная невозможность («возможность невозможности»). возможность не связана ни с познанием того, что может быть, ни с познанием себя самой. ведь удары ритма также возможны без знания отражения тонов. возможность и бытие возможности существуют в разных формах. познание вероятностей, возможностей не всегда оказывает влияние на нашу возможность. познание без ссылки на возможность голо. изучение бытия основывается преимущественно на изучении возможностей.

  3. Условие или обстоятельство, позволяющее сделать, осуществить что-либо. воспроизводимость измерений (reproducibility of

  4. Количественный или качественный показатель потенциальной способности системы выполнять поставленную задачу, рассчитанный для типовых условий функционирования.


Восприятия, русский

Использование, русский
  1. Требование держателя опциона к продавцу выполнить условия контракта по продаже или покупке.

  2. Использование денежных средств заемщиком согласно условиям кредитного договора. см. выборка кредита.


Обеспечения, русский

Совокупность, русский
  1. Совокупность , круг, собрание, сумма

  2. Непрерывное множество, целое, сочетание, соединение, общий итог, сумма.


Могущество, русский
    Могущество , власть


Позади, русский
    Позади , оставаться позади, оставить позади