Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Res [rerum, fpl] (rerum contemplatio)

Русско-латинский словарь


    Природа, русский
    1. Природа , игра природы

    2. (от греч. physis, от phyein возникнуть, быть рожденным; лат. natura, от nasci – то же самое) – то, что существенно для каждого сущего с самого его возникновения. поэтому словом «природа» обозначается как первоначальная сущность (ядро) вещи, так и совокупность всех вещей, не тронутых человеком. с точки зрения своего происхождения и существования человек сам является частью природы. в этом смысле природа по содержанию есть совокупность, сумма всей непосредственной деятельности, всех вещей и событий в их всеобщей связи; формально – бытие вообще: она есть все (гёте). сферой, противоположной природе, является дух во всех формах его проявления, в частности в форме культуры (или цивилизации). в человеке обе сферы граничат друг с другом. именно это единство природы и духа в человеке и составляет его человеческую сущность, позволяет ему отделить себя от природы (и от своей собственной жизненной сферы), исправить природу и самого себя в соответствии со своими материальными и духовными потребностями и расширить окружающую его среду до размеров мира. природа и дух полярно противоположны и одновременно тесно связаны друг с другом. «кто хочет наивысшего, должен хотеть всего; кто рассуждает о духе, должен рассуждать и о природе, кто говорит о природе, должен предполагать дух или втайне подразумевать его. мысль нельзя отделить от того, о чем думаешь, желание – от того, что возбуждает его» (гёте). как венец творения и посредника между природой и культурой, иначе говоря, историей рассматривал человека гердер (подобно песталоцци); гегель же, напротив, толковал природу как временно скрытый и бессильный дух. пантеизм приравнивал природу к богу, теизм разделял их. душевно-духовные отношения человека к природе простираются от почитания природы как одухотворенно ощущаемой (см. анимизм, естественная религия) через нерефлектированное, непосредственное переживание природы, т.е. чувство природы, вплоть до понятия природы в философском смысле, которое образовалось в ходе исследования природы, развития науки о природе; правда, данное понятие природы означает, на что указывал уже кант, в значительной мере формальное и абстрактное упрощение первоначального переживания природы (природа как «существование вещей, поскольку оно предопределено всеобщими законами», как «совокупность всех вещей, поскольку они могут быть предметами наших чувств, а вместе с тем и предметами нашего опыта»). природа наряду с историей является источником всего апостериорного познания (см. натурфилософия).

    3. , 1) в широком смысле - все сущее, весь мир в многообразии его форм; употребляется в одном ряду с понятиями: материя, универсум, вселенная. 2) объект естествознания. 3) совокупность естественных условий существования человеческого общества; "вторая природа" - созданные человеком материальные условия его существования. осуществление обмена веществ между человеком и природой - закон, регулирующий общественное производство, условие самой человеческой жизни. совокупная деятельность общества оказывает все более заметное влияние на природу, что требует установления их гармоничного взаимодействия. см. охрана природы.




    Res [rei, f] venalis, латинский

    Res [rerum, fpl] secundae/florentes/prosperae, латинский