Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Concoquere

Русско-латинский словарь


    Общность, русский
    1. Общность , сходство

    2. -в метафизическом смысле категория совместного бытия или взаимодействия (лат. commercium), встречается еще у лейбница и канта; в социологическом смысле – естественная (органическая) совместная жизнь группы людей, связанных одинаковым происхождением, сходными взглядами, общей судьбой и устремлениями, в противоположность рациональной организации, имеющей определенную цель и называемой обществом; различие между обществом и общностью проводил тонье («gemeinschaft und gesellschaft», 1887). типичной общностью являются семья и народ; семья как общность любви, имущества и судьбы, народ как носитель общего духа, как общность языка, культуры и судьбы. сущность человеческих общностей, и в особенности отношения отдельных индивидов к общностям, является предметом исследования социологии и социальной психологии. совместная жизнь людей занимает важное место также в экзистенциализме. см. также общая забота, коммуникация.

    3. , определенная совокупность людей, имеющих общие социальные признаки, напр. социальная группа, профессия, место проживания, религиозная принадлежность и т. п.


    Участник, русский
    1. Участник, дольщик, пайщик, товарищ, сообщник, причастник, сопричастник, соучастник, член, пособник; принимающий участие, имеющий отношение. прот. чужой. ср. близкий, причастный, помощник и товарищ. , быть участником

    2. Применительно к синдицированному кредитованию, участник синдиката, осуществляющего финансирование. один из банков, участвующий в выдаче синдицированного кредита, но не являющийся ведущим организатором сделки.

    3. Человек, на котором проводится исследование. термин research participant (участник исследования) более предпочтителен, по сравнению с research subject (субъект исследования) на основании того, что слово «субъект» имеет уничижительный оттенок. однако термин «участник» может быть двояко истолкован, т.к. члены исследовательской группы также называются участниками. альтернативой может служить слово volunteer (доброволец), однако оно также может ввести в заблуждение, потому что не все лица, на которых проводится исследование, — добровольцы. конечно, политкорректность — это очень хорошо, однако такой подход может привести к путанице или к потере точного значения. термин research subject (субъект исследования) по крайней мере недвусмысленный. наиболее подходящий термин приходится подбирать в каждом конкретном случае в зависимости от условий с учетом ясности понятия и приемлемости в данных условиях.

    4. Учредитель в американской компании llc или английской llp. имеет определенную долю в имуществе компании и право на управление.




    Concinnus, латинский

    Concremare, латинский