Глоссарий





Новости переводов

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text

20 ноября, 2023

Chatbot machine learning language service



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Environment

  1. Surrounding in which operates, including air, water, land, natural resources, flora, fauna, humans and their interaction.

  2. Окружающая среда. совокупность всех материальных тел, сил и явлений природы, ее вещество и пространство, любая деятельность человека, находящегося в непосредственном контакте с живыми организмами; совокупность абиотической, биотической и социальной сред,

  3. Окружающие условия [среда]; внешние факторы или воздействия; условия эксплуатации ` (лл)

  4. The conditions and influences under which an organism lives

  5. N 1 лнгв. окружение; 2 псхл. окружающая обстановка5 consonantal ~ консонантное окружение epanalepsis n эпаналепсис, удвоение6 epenthesis n 1 эпентеза, вставка звуков1; 2 добавление гласного звука для того, чтобы 3 английский как язык международного общения. 4 несовпадение стиховых и фразовых границ. 5 внешний контекст, в котором происходит наше поведение. 6 фигура речи, состоящая в повторе слова, словосочетания или пред- ложения. epenthetic 41 evaluation разбить труднопроизносимую группу (кла- стер) согласных

  6. Окружающая среда

  7. Окружающая среда; при- родно-ландшафтная среда

  8. The place in which an organism lives, and the circumstances under which it lives. environment includes measures like moisture and temperature, as much as it refers to the actual physical place where an organism is found.

  9. The combination of all the external conditions and the potential effect of the inner environment (heteromosaic of abiotic conditions). e. change: survival depends on the life span of the organisms involved, and has to adapt to a new situation via genetic change, evolution, etc. • cyclic change: rhythmically repetitive, like cycles of a season, day / night, movement of tides etc. • directional change: change is maintained over a long period in relation to the life span of organisms - erosion, siltation, cycles of glaciation, etc. • erratic change: these have no rhythm and no consistent direction e.g., hurricanes, cyclones, flash storms, fires, vulcanos, earthquake, etc.

  10. Окружающая среда. существующая в данный момент совокупность всех внешних условий и воздействий, которым подвержена данная система (или организм) (мос, 14). `36

  11. (1) the system of surrounding things, conditions or influences, especially affecting the existence or development of someone, something or another system (->habitat), (2) the art of environing, (3) the state of being environed.

  12. A global context in which to access data.

  13. A set of roles that are required to run a specific application and the machines to be used for each role.

  14. One of two deployment destinations within a microsoft azure cloud service: staging or production.

  15. The totality of surrounding conditions and circumstances affecting growth or development. often the term is applied to the natural features of a geographic area: water, air, and land — including ecological relationships.

  16. The sum of the physical, chemical, and biological factors that surround an organism.


Environment, английский

Среда, русский
  1. Среда , круг, область , в среде

  2. Среда , день

  3. Шoрлун

  4. (франц. milieu) – 1) окружающий мир; понятие, введенное в философию и социологию тэном. теория среды признавала человека глубоко зависящим от окружающего его мира и поэтому морально совершенно неответственным (см. свобода). в настоящее время среду рассматривают как противоположный полюс врожденной способности, как пространство и материал для развития, с помощью которых способность прокладывает себе путь прямо или окольно; см. также масса, ситуация; 2) окружение, совокупность природных условии, в которых протекает деятельность человеческого общества и организмов, т, е. те из окружающих их условий, которые они способны переживать и от которых зависит их существование и продолжение рода. якоб иоганн фон икскюль установил, что среда у различных организмов различается не в количественном отношении, а в качественном, вплоть до несравнимости. это же имеет место и в отношении milieu, также называемого средой человека.

  5. Совокупность объектов, изменение свойств которых влияет на систему, а также тех объектов, чьи свойства меняются под воздействием поведения системы.


Environment, английский

Otoczenie, srodowisko, польский

Сряда, болгарский

Szerda, венгерский

Sreda, сербский

Çarşamba, турецкий

Окружение, окружающая среда, условия, русский

Окружающая среда; условия, русский

Перевод в среду с наименьшими, русский

Env, английский
  1. Envelope

  2. Environment

  3. Environmental

  4. Environment system


Built and natural environment., английский

Medio ambiente, entorno, испанский

Окружающая среда, русский
  1. , среда обитания и деятельности человечества, окружающий человека природный и созданный им материальный мир. окружающая среда включает природную среду и искусственную (техногенную) среду, т. е. совокупность элементов среды, созданных из природных веществ трудом и сознательной волей человека и не имеющих аналогов в девственной природе (здания, сооружения и т. п.). общественное производство изменяет окружающую среду, воздействуя прямо или косвенно на все ее элементы. это воздействие и его негативные последствия особенно усилились в эпоху современной нтр, когда масштабы человеческой деятельности, охватывающей почти всю географическую оболочку земли, стали сравнимы с действием глобальных природных процессов (см. также охрана природы). в широком смысле в понятие "окружающая среда" могут быть включены материальные и духовные условия существования и развития общества. часто под термином "окружающая среда" понимается только окружающая природная среда; в таком значении он используется в международных соглашениях.

  2. Все, что находится снаружи человека. ос можно подразделить на физическую, биологическую, социальную, культурную и т.д. каждая из них и все они вместе могут оказывать влияние на состояние здоровье населения. «ос дает людям пищу, которую они едят, воду, которую они пьют, воздух, которым они дышат, энергию, которой они повелевают, болезни и вредителей, с которыми они сражаются, горы, моря, озера, ручьи, растения и животных, которые приносят им радость и от которых зависят люди1». 1 cohen j.e. how many people can the earth support? new york: norton, 1995; 13.

  3. Совокупность компонентов природной среды, природных и природно-антропогенных объектов, а также антропогенных объектов. природный объект – естественная экологическая система, природный ландшафт и составляющие их элементы, сохранившие свои природные свойства. природно-антропогенный объект – природный объект, измененный в результате хозяйственной и иной деятельности, и (или) объект, созданный человеком, обладающий свойствами природного объекта и имеющий рекреационное и защитное значение. антропогенный объект – объект, созданный человеком для обеспечения его социальных потребностей и не обладающий свойствами природных объектов.

  4. Совокупность окружающих условий и обстоятельств, влияющих на рост и развитие. часто этот термин применяется к характеристикам среды обитания географического региона: воды, воздуха и земли, включая экологические связи.

  5. Совокупность природных, социальных (включая среду жизнедеятельности человека) и техногенных факторов и условий существования человеческого общества, а также материальных объектов, явлений, оказывающих влияние на человека и его хозяйственную деятельность. к природным компонентам о.с. относятся географическое положение, устройство поверхности, климат местности, его минеральные, энергетические и водные ресурсы, почва, воздух, животный и растительный мир. частично эти компоненты в той или иной степени могут быть изменены человеком (распашка земли, осушение болот, вырубка леса, нивелирование рельефа и т.д.); в этом случае говорят о техногенной о.с. в данное понятие входят также социально-экономические компоненты, которые определяют форму и объем обмена материальными продуктами, энергией, информацией. средой жизнедеятельности человека называют о.с. территории населенных пунктов, земли сельхозугодий, курортных и рекреационных зон, водные объекты, предназначенные для хозяйственно-питьевого использования. соответственно, выделяют социальную о.с.


Окружение; среда; контекст;, русский

Режим (работы);, русский

Окрестность;, русский

Оборудование;, русский

Вычислительная среда; операционная среда;, русский

Условия, русский
    1. обстоятельства, от которых что-либо зависит: 2. данные, из которых следует исходить при решении задачи; 3. требования, предъявляемые одной из договаривающихся сторон; 4. правила, установленные в какой-либо области.


Среда окружающая, русский
  1. , см. окружающая среда.

  2. Природные и искусственные материальные, общественные и духовные факторы, определяющие условия существования, формирования и деятельности человека


Окружающая (природная) среда, русский

Окружение, русский
  1. , в военном деле - изоляция группировки противника от остальных его войск для последующего уничтожения или пленения.

  2. Применяется к окружающей среде, в которой наблюдается явление.


Среда обитания, русский



Surrounding, английский

Interaction, английский
  1. An effect which two or more substances such as drugs have on each other

  2. Взаимодействие

  3. N взаимодействие; talk-in-~ речь-во-взаимодействии level intercepted a прерванный intercultural a межкультурный (син. crosscultural) communication, relation

  4. Взаимодействие inter-agency coordinating committee (icc)

  5. Взаимодействие. см. drug interaction.

  6. Взаимодействие; взаимосвязь; интеракция; обмен информацией

  7. A pattern or sequence of message exchanges that accomplishes a purpose, such as performing an operation. objects in a collaboration interact by exchanging messages. messages can be signals or calls and can include conditions and time events.

  8. The direct manipulation (e.g. a gesture and inertia) of an element.

  9. Language use to maintain social relationships rather than achieve ends.


Окружающая, русский

Совокупность, русский
  1. Совокупность , круг, собрание, сумма

  2. Непрерывное множество, целое, сочетание, соединение, общий итог, сумма.


Пространство, русский
  1. В цвете и системах управления цветом, сокращение от цветовое пространство. мы часто говорим о «rgb пространстве» монитора или «cmyk пространстве» принтера, когда описываем специфические особенности цветов, воспроизводимых этими устройствами в терминах их

  2. Пространство , место, промежуток

  3. – то, что является общим всем переживаниям, возникающим благодаря органам чувств. после того как в течение веков проблемой было почти только «абстрактное пространство» геометрии, с 17 в. перед развивающейся физикой в результате применения понятия «пустого пространства» встал вопрос о «физическом пространстве» и, наконец, о его существовании, а также соответственно о его воспринимаемости. уже лейбниц считал пространство «хорошо фундированным явлением», а кант (в «критике чистого разума») анализировал пространство как форму всех явлений внешних органов чувств, т.е. как формальное свойство всякого восприятия внешнего мира, благодаря чему только и возможны наши внешние наглядные представления. далее он доказал эмпирическую реальность пространства, т.е. его априорность по отношению к опыту, и одновременно его трансцендентальную идеальность – он есть ничто, пока мы забываем о субъективном происхождении всякого опыта и считаем пространство тем, что лежит в основе вещей в себе. математик гаусс полагал: можно согласиться с тем, что пространство обладает реальностью и вне нашего духа, его априорность мы не можем в полной мере приписать законам духа. теория относительности отрицает конкретность пространства, тем самым «оно не создается из мира, но только затем уже привносится задним числом и именно в метрику четырехмерного многообразия, которое возникает благодаря тому, что пространство и время связаны в единый (четырехмерный) континуум посредством скорости света» (м. plank. vom relativen zum absoluten, 1925); см. континуум, паладьи. хайдегrep считает, что со всем, что встречается как подручное (см. подручность), пространство при определенных обстоятельствах имеет единую сферу. «но ни сфера, открытая через какие-либо процессы, ни вообще любая пространственность не воспринимаются отчетливо. пространственность сама по себе, пространственность-всебе находится в незаметности подручного. пространство не заключено в субъекте, и мир не заключен в пространстве. напротив, пространство есть «в» мире, поскольку это открывает для существования конституитивное бытие пространства в мире. существование является пространственным» («sein und zeit», 1953). современная психология также устанавливает, что пространство как таковое никогда не дано нам, что, напротив, оно постоянно наполнено множеством более или менее всеобъемлющих систем отношений (см. система отношений), к которым принадлежат различные предметы (см. интеллигибельный мир). и для систем отношений, совокупность которых, следовательно, может быть обозначена как пространство (если бы было возможно мыслить наличное бытие вещи независимо от ее бытия как такового), характерна невзрачность, неяркость. «кроме возможности быть заполненным, пространство не имеет никакого др. свойства; если же абстрагироваться от установления отдельного места и его наполнения, оно есть пустое и мертвое ничто» (metzger. psychologie, 1941). современная физика определяет понятие пространства как такое, в котором находятся поля (см. поля теория); родство поля и системы отношений несомненно. тот факт, что пространство представляется как прямоугольное (евклидово), связан с тенденцией прегнантности сознания (см. прегнантности правило): если даже пространственные отношения рассматриваются через сильно искажающие очки, то и в этом случае через некоторое время все приходит в обычный порядок.

  4. , в математике - множество объектов, между которыми установлены отношения, сходные по своей структуре с обычными пространственными отношениями типа окрестности, расстояния и т. д. исторически первое и важнейшее математическое пространство - евклидово пространство. см. также многомерное пространство, векторное пространство, гильбертово пространство.

  5. Часть выработанного пространства, непосредственно прилегающая к забою и предназначенная для размещения рабочих и оборудования.


Деятельность, русский
  1. Операция, выполнение которой требует некоторого времени.

  2. Деятельность , деятельный

  3. Динамическая система активных взаимодействий субъекта с внешним миром, в ходе коих субъект целенаправленно воздействует на объект, за счет чего удовлетворяет свои потребности; происходит появление и воплощение в объекте психического образа и реализация оп

  4. Динамическая система активных взаимодействий субъекта с внешним миром, в ходе коих субъект целенаправленно воздействует на объект, за счет чего удовлетворяет свои потребности; происходит появление и воплощение в объекте психического образа и реализация опосредованных им отношений субъекта в предметной действительности. уже на относительно ранних стадиях филогенеза возникает психическая реальность, представленная в деятельности ориентировочно-исследовательской, призванная обслуживать такое взаимодействие. в ее задачу входит обследование внешнего мира и формирование образа ситуации для осуществления у животного регуляции поведения двигательного соответственно условиям стоящей перед ним задачи. если для животных характерно то, что они способны ориентироваться только на внешние, непосредственно воспринимаемые аспекты окружающего, то для человеческой деятельности, в силу развития коллективного труда, характерно, что она может основываться на символических формах представления предметных взаимоотношений. в деятельности с позиции ее структуры принято выделять движения и действия. в содержании деятельности можно выделить такие психологические компоненты, как познавательные (в том числе перцептивные, мнемические и мыслительные), эмоциональные и волевые. итак, психологический анализ деятельности, в том числе деятельности психической, позволяет классифицировать ее с позиции структурных элементов, характера выполняемых функций и качественных особенностей получаемых результатов. в структуре деятельности выделяются:

  5. , специфическая человеческая форма отношения к окружающему миру, содержание которой составляет его целесообразное изменение в интересах людей; условие существования общества. деятельность включает в себя цель, средства, результат и сам процесс.

  6. Процесс


Воздействия, русский
    Разрушение (искажение) программного обеспечения и баз данных (знаний) путем внедрения в автоматизированные системы специальных программ (вирусов).


Conditions, английский
  1. The terms of surrender.

  2. Обстоятельства; условия; режим

  3. Грузовая устойчивость ~ of crane during lifting operations грузовая устойчивость крана ~ of geometrical shape геометрическая неизменяемость ~ of slope устойчивость откоса ~ of volume постоянство объёма

  4. Наблюдения за работой сооружений в условиях эксплуатации

  5. Работа конструкции в условиях эксплуатационных нагрузок

  6. A set of specified constraints and parameters that are part of the rights group bundled into a rights label. these are enforced at the time of consumption.


Обстановка, русский
    Обстановка, имущество, обзаведение, оборудование, снаряжение, убранство, утварь, движимость, рухлядь, скарб, хозяйство, мебель, сбруя, сервиз, снаряды, припасы, снасти, инвентарь, амуниция; аксессуары, принадлежности, реквизиты, атрибуты, вооружение, арма


Consonantal, английский
    A фон. согласный, консонантый; pre~ стоящий перед соглас- ным environment, substitution consonantism n консонантизм (ант. vocalism) proto-indo-european ~ протоиндоевропейский консонантизм consonantoid n консонантоид


Epanalepsis, английский
    Анадиплозис, подхват, эпаналепсис, стык a, a the end of one clause (sentence) is repeated in the beginning of the following one the stylistic function is to elucidate the notion, to concretise and to specify its semantics on


Добавление, русский
    Добавление, прибавление, дополнение, приложение.


Английский, русский

Epenthetic, английский
    A вставной (о звуке или букве )


Evaluation, английский
  1. Оценка. вычисление. аттестация.

  2. Оценка

  3. The act of examining and calculating the quantity or level of something  in further evaluation of these patients no side-effects of the treatment were noted. ‘…evaluation of fetal age and weight has proved to be of value in the clinical management of pregnancy, particularly in high-risk gestations’ [southern medical journal]

  4. N оценка measure, method, methodology, procedure 6 падеж, маркирующий субъект действия при переходном глаголе в синтаксической системе, где субъект непереходного и объект переход- ного выражаются номинативом. 7 свойство языка иметь эргатив. 8 первоначальное значение и форма слова.

  5. Оценка 24

  6. Оценка технического состояния и степени дефектности (объекта)

  7. Оценка. систематическая проверка степени соответствия продукции, процесса или услуги заданным требованиям [22].

  8. The process of establishing whether an existing structure performs approximately as expected. the process of obtaining reliable data usually for administrators and governmental agencies about the effects, values and efficiency of social programs, particularly in education and economic development. formative evaluation is often part of the program and designed to improve it. algedonic (->algedonic regulation) evaluation is designed to establish its worth.

  9. The determination, by a program, of the value of an expression or the action that a program statement specifies. evaluation can take place at compile time or at run time.

  10. Итоговая оценка

  11. The process of deciding as to the severity of the condition after the indication has been interpreted. evaluation leads to the decision as to whether the part must be rejected, salvaged or may be accepted for use.

  12. Review, following interpretation of indications, to determine whether they meet specified acceptance criteria.

  13. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted, to determine whether it meets acceptance criteria.

  14. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired or accepted. see indication and interpretation.1

  15. Process of determining the magnitude and significance of a discontinuity after the indication has been interpreted as relevant. evaluation determines if the test object should be rejected, repaired, or accepted. see also indication; interpretation. 498 glossary e-f

  16. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.

  17. Indication and interpretation.5

  18. Process of deciding the severity of a condition after an indication has been interpreted. evaluation determines if the test object should be rejected or accepted.7 see also indication and interpretation.

  19. To make an assessment or measurement of the outcome of the coaching in terms of its value added, both qualitative and quantitative

  20. An informal assessment of an individual. the coach will evaluate the coachee to identify where that individual is positioned mentally, physically, and spiritually in relation to where they want to be. through ongoing evaluation and re-evaluation, the coach can refine and adjust the approach taken to improve the individual.


Risk management, английский
  1. Systematic application of management policies, procedures and practises to the tasks of analysing, evaluating and controlling risk.

  2. Reducing different risks related to numerous types of threats caused by environment, technology, humans, organizations and politics.

  3. Риск-менеджмент. управление рисками.

  4. (управление риском) анализ величины риска, и определение оптимальной стратегии;

  5. Управление риском

  6. In the building industry, the systemized practice of avoiding potential risks, such as culpability and liability or legal entanglements.

  7. The process of measuring, or assessing, risk and developing strategies to manage it. strategies include transferring the risk to another party, avoiding the risk, reducing the negative effect of the risk, and accepting some or all of the

  8. A proactive, formalized process for decision-making and taking action to continuously assess what can go wrong, assess and quantify the identified risks, determine what risks are important to address, implement strategies to deal with those risks, and monitor the status of risks and mitigation activities.

  9. The process of identifying and evaluating risks and selecting and managing techniques to adapt to risk exposures.

  10. Меры по снижению риска

  11. Отдел управления рисками (в банке)

  12. Systematic process undertaken by an organization in order to reach and maintain a tolerable level of risk.

  13. Identification, evaluation and minimisation or elimination of potential pitfalls that might occur and

  14. Assessing and preventing threats

  15. Assessing and preventing threats the process of analyzing potential threats and deciding how to prevent them

  16. Risk management is a process whereby organisations identify and analyse potential business risk and

  17. Risk management is a process that identifies the risks an organization faces and develops ways to prevent, control and respond to the risk.

  18. The use of insurance and other strategies to minimize an organizations exposure to liability in the event a loss or injury occurs.


Pilot (to pilot a train), английский
    Supervision by a competent worker of each train movement over a worksite or infrastructure defect.