|
|
|
|
|
|
|
|
|
Receive versus payment
Англо-итальянский финансовый глоссарий |
An instruction that only cash will be accepted in exchange for delivery of securities.
|
Pagamento in contanti, итальянский
Nelle contrattazioni in titoli, clausola attraverso la quale l`intermediario e obbligato ad accettare in pagamento per i titoli venduti unicamente denaro contante, e a consegnare i titoli solo nello stesso momento della ricezione del pagamento.
|
Instruction, французский
Securities, английский
- Ценные бумаги (редко — облигации с пере ленным размером процента; облигации, ставка процентов по которым увязана с каким-либо индексом; облигации, которые можно обменять на акции)
- Shares and debt obligations of every kind,including options, warrants, and rights to acquire shares and debtobligations.
- Documents providing evidence of a share in the capital of a company (e.g. share certificate), or the indebtedness of some person to the holder (e.g. government or corporate bonds) or similar legal rights.
- Paper certificates (definitive securities) or electronic records (book-entry securities) evidencing ownership of equity (stocks) or debt obligations (bonds).
- Ценные бумаги
|
Pagamento in contanti, итальянский
Nelle contrattazioni in titoli, clausola attraverso la quale l`intermediario e obbligato ad accettare in pagamento per i titoli venduti unicamente denaro contante, e a consegnare i titoli solo nello stesso momento della ricezione del pagamento.
Pagamento, итальянский
Consegna di titoli di credito o di altri documenti, unicamente contro pagamento simultaneo della somma da corrispondere.
|
|
|
|
|
|
|