Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Tac

Abbreviations in Geographic Information Systems and Cartography
  1. Terrain analysis center (usce); technology accreditation commission (abet); topcon america corporation

  2. Tactical air command (usmc).

  3. Total allowable catch

  4. Общий допустимый улов

  5. Taxiing aid camera (airbus)

  6. Technical assistance contract (faa)

  7. Telecoms appreciation course


Terrain analysis center (usce), английский

Technology accreditation commission (abet), английский

Topcon america corporation, английский

Terminal access controller;, русский

Technical assistance center, английский



Technology, английский
  1. The use of tools and knowledge to meet human needs.

  2. Техника; технология

  3. Техника (означает все знания или неотъемлемую часть знаний о: научных принципах или открытиях; промышленных процессах; материальных и энергетических ресурсах; средствах транспорта и связи, постольку, поскольку эти знания непосредственно касаются развития производства товаров или сферы услуг; документы юнеско)

  4. N технология speech recognition ~ технология распознава- ния речи3

  5. Национальный институт стандартов и технологии

  6. Технология

  7. The body of knowledge about, and the systematic study of, methods, techniques and hardware applied in the adaptation of the physical environment to man`s needs and wants. the application of scientific knowledge to build or improve the infrastructure of agriculture, industry government and daily life. (technology must not be confused with the very infrastructure it generates). technology has autocatalytic properties. it favores the use of technical devices and processes even in solving social problems, e.g., by using fertilizers to enhance agricultural production rather than a different form of work organization, by using computers for national planning rather than decentralized decision making processes.

  8. The practical application of knowledge to achieve particular tasks that employs both technical artefacts (hardware, equipment) and (social) information (‘software’, know-how for production and use of artefacts). supply push aims at developing specifi c technologies through support for research, development and demonstration. demand pull is the practice of creating market and other incentives to induce the introduction of particular sets of technologies (e.g., low-carbon technologies through carbon pricing) or single technologies (e.g., through technology-specifi c feed-in tariffs).


Accreditation, английский
  1. The formal means of establishing the rail safety standards and practices for each railway covered by the rail safety acts. track managers and operators need to be accredited before owning and/or operating a railway

  2. Аккредитация (лаборатории) процесс инспектирования лабораторий c целью подтверждения их соответствия определенным критериям.

  3. Аккредитация; санкционирование; гарантирование

  4. Аккредитация; установление компетентности или квалификации

  5. Аккредитация. процедура, посредством которой орган по аккредита-ции официально признает правомочность лаборатории или лица выполнять конкрет-ные работы.

  6. Аккредитация. процедура, посредством которой орган по аккредитации официально признает правомочность лаборатории или лица выполнять конкретные работы.

  7. Is the formal recognition that a program, institution, or organization meets and maintains specific standards of quality and competence. it serves as a seal of approval from a reputable organization.


Commission, английский
  1. Комиссионные - вознаграждение, которое клиент должен заплатить брокеру при открытии и закрытии позиций по различным финансовым активам (акции, фьючерсы, опционы);

  2. Комиссия смт combustion горение, сгорание; воспламенение смт command module technician техник по командному модулю [модульному отсеку экипажа] кла смт corrected mean temperature исправленная средняя температура смтм communications and telemetry связь и телеметрия смто бр chief mechanical transport officer начальник транспортной службы

  3. To formally place (a naval vessel) into active service, after which the vessel is said to be in commission. sometimes used less formally to mean placing a commercial ship into service.

  4. Комиссия

  5. The authority by which an officer officiates in his post. also, an allowance paid to agents or factors for transacting the business of others.

  6. [1] to place a warship on active service. [2] the period during which a warship is assigned to specific duties. [3] a document conferring officer rank on an individual (excluding warrant, petty, and other non-commissioned officers). [4] a percentage of the selling price paid to a salesperson as payment for making the transaction. [5] a fee charged by a broker or agent for service in facilitating a business deal. [6] an official investigative body. [7] to contract for the production of something (e.g., a work of art).

  7. Ввести в эксплуатацию (напр., очистное сооружение)

  8. The amount, usually a percentage of the sales amount, paid to the salesperson making the sale.

  9. The fee paid to a broker to execute a trade, based on number of shares, bonds, options, and/or their dollar value. in 1975, deregulation led to the establishment of discount brokers, who charge lower commissions than full service brokers. full service brokers offer advice and usually have a staff of analysts who follow specific industries. discount brokers simply execute a client`s order and usually do not offer an opinion on a stock. also known as a round-turn. commissions are known as round-turn only in futures trading, since the commission is assessed only after liquidation of the position.

  10. Патент, выдаваемый мировому судье при назначении его на должность

  11. Комиссионные

  12. Real estate commission is generally 5-6% of the home’s sale price. that commission is usually split between the buyer’s and seller’s agents and is paid by the seller at the time of closing.

  13. The compensation paid to a licensed real estate broker or by the broker to the salesman for services rendered. usually a percentage of the selling price of the property.


Corporation, английский
  1. A group of persons who get a charter granting them as a body certain legal powers, rights, privileges, and liabilities as an individual

  2. A business owned by investors who buy part of the company through shares of stock.

  3. См. corporate body

  4. Корпорация; общество, см. corporate enterprises; corporate institution

  5. A legal entity that is separate and distinct from its owners. a corporation is allowed to own assets, incur liabilities, and sell securities, among other things.


Допустимый, русский
    Допустимый , возможный, предполагать


Assistance, английский
  1. Help

  2. Помощь

  3. Aid or help: strongly enjoined to be given whenever a signal is made requiring it.

  4. Помощь; содействие


Appreciation, английский
  1. Increase in the value of an asset.

  2. An increase or decrease in value of an asset. appreciation may be attributable to improvement or deterioration in the financial performance of the asset or changes in the market value for the asset.

  3. The rise in value of an asset.

  4. Повышение рыночной стоимости (активов)

  5. Appreciation is the amount a home increases in value over time. to calculate a home’s likely appreciation rate, add one to the annual appreciation rate, raise this to a power equal to the number of years you’d like to estimate, then multiply that by the current value of the property.

  6. An increase in the market from the insurance company. value of a home due to changing market conditions and/or home improvements.

  7. An increase in value or worth of property. opposite of depreciation.

  8. Communicating to the coachee something you appreciate about them can raise their self-belief and confidence, and help them know themselves more fully


Tesemps, английский
    Terrain edit station/elevation matrix processing system


Twra, английский
    Tennessee wildlife resources agency