Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Article 43

Морской словарь
    The ships ... shall be distinctively




Distinctive, английский
  1. A различительный, диф- ференциальный (ант. non-distinctive) feature, sound distinctiveness n различительная ценность (сила) common semantic ~ общая семантическая различительная ценность

  2. Отличительный; характерный

  3. Able to identify and distinguish a single source of goods or services. suggestive, arbitrary, and fanciful trademarks are inherently distinctive and immediately serve as trademarks.


Marked as follows, английский
    (a) all exterior surfaces shall be white. (b) one or more dark red crosses, as large as possible, shall be painted and displayed on each side of the hull and on the horizontal surfaces, so placed as to afford the greatest possible visibility from the sea and from the air.... nevertheless, in the case of countries which already use as emblem, in place of the red cross, the red crescent or the red lion and sun 155 hospital on a white ground, these emblems are also recognized by the terms of the present convention. similar clauses extend the same protections and criteria to non-military hospital ships, with the proviso that “merchant vessels which have been transformed into hospital ships cannot be put to any other use throughout the duration of hostilities.” see also humanitarian emblems.


Article 22, английский
    Military hospital ships, that is to say, ships built or equipped by the powers specially and solely with a view to assisting the wounded, sick and shipwrecked, to treating them and to transporting them, may in no circumstances be attacked or captured, but shall at all times be respected and protected, on condition that their names and descriptions have been notified to the parties to the conflict ten days before those ships are employed. the characteristics which must appear in the notification shall include registered gross tonnage, the length from stem to stern and the number of masts and funnels.