Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Nat

  1. Северная атлантика

  2. (network address translation) трансляция сетевых адресов. механизм, сокращающий потребность в глобально-уникальных ip-адресах. способ nat позволяет организации с адресами, отличными от глобально-уникальных ip-адресов, подключиться к интернету за счет тран




Translation, английский
  1. Standard service offered by wordbank as part of our four-stage localization process.

  2. Метод передачи информации через разнородные сети, согласно которому формат пакета, проходящего через транзитную сеть, преобразуется в формат, определяемый протоколом этой сети

  3. Перемещение; поступательное движение

  4. 1. the act of putting something written or spoken in one language into words of a different language 2. the process by which information in messenger rna controls the sequence of amino acids assembled by a ribosome during protein synthesis

  5. A linear displacement; in kinematics, a motion of a body such that a set of rectangular axes, fixed in the body, remains parallel to a set of axes fixed in space.

  6. N 1 письменный пере- вод (ср. interpretingi); 2 псхл. перевод6; 3 слог model adapted ~ адаптированный перевод adequate ~ адекватный перевод antonymic ~ антонимический перевод artistic ~ художественный перевод (син. literary ~) closed ~ закрытый слог communicative ~ коммуникативный перевод computer-aided ~ компьютерный перевод (см. тж. machine ~) descriptive ~ описательный перевод 6 процесс перефразирования высказываний, изменяющий предикаты одной системы представления знаний на предикаты другой. translative 92 uncial direct ~ прямой перевод (на родной язык ) equivalent ~ эквивалентный перевод explicatory ~ объяснительный перевод free ~ вольный перевод full ~ полный перевод (ант. partial ~) human ~ перевод, сделанный человеком machine-aided ~ ~ перевод, сделанный че- ловеком при помощи компьютера (ант. human-aided machine translation) informative ~ информационный перевод, пе- ревод информационных материалов interlanguage ~ межъязыковой перевод interlinear ~ подстрочный перевод intersemiotic ~ межсемиотический перевод intralinguistic ~ внутриязыковой перевод inverse ~ перевод с родного языка на ино- странный literal ~ буквальный перевод literary ~ литературный, художественный пе- ревод (син. artistic ~) loan ~ калька; калькирование machine ~ машинный перевод (ант. human ~; см. тж. computer-aided ~) human-aided ~ ~ перевод, сделанный ком- пьютером при участии редактора (ант. machine-aided human translation) metonymical ~ метонимический перевод one-way ~ односторонний перевод (ант. twoway ~) partial ~ частичный перевод (ант. full ~) semantic ~ семантический перевод sense-for-sense ~ перевод по смыслу sight ~ перевод с листа two-way ~ двусторонний перевод (ант. oneway ~) unit of ~ единица перевода word-for-word ~ дословный перевод translative n транслатив (тж. ~ case)

  7. Трансляция (перемещение, параллельное кристаллографической оси)

  8. A code whose domain and range consists of expressions of different langauges (rather than of the unordered characters of an alphabet) and whose aim is to bring information equivalent expressions into correspondence. translation usually focuses only on some, but not all, variables of information, e.g., poetic equivalences, semantic equivalences, pragmatic equivalences. irllih

  9. The process of moving an object in the 2d x-y coordinate system.

  10. The transfer of concepts from a source language text into a target language.

  11. Пересчет из одних мер или единиц в другие

  12. Перевод (валюты)

  13. Process of formation (decoding) proteins from rna

  14. Interpreting text from one language to another

  15. Interpreting text from one language to another changing a message from one language to another while keeping the meaning transnational corporation (tnc)


Трансляция, русский
  1. Пересчет денежных сумм, отчетности из одной валюты в другую.

  2. (от лат . translatio - передача),..1) проведение внестудийных радио- и телепередач (с места событий: из театров, со стадионов и т. п.), а также передача местной радиостанцией или телевизионной станцией программ, поступающих из других городов по линиям междугородной связи...2) процесс приема электрических сигналов и последующей их передачи в направлении от источника к приемнику, осуществляемый в промежуточных пунктах тракта связи...3) обиходное (устар.) название проводного вещания...4) перевод описания программы эвм с одного языка программирования на другой, в частности на машинный язык...5) перенос физического или математического объекта в пространстве на некоторое расстояние параллельно самому себе вдоль прямой, называемой осью трансляции.

  3. , в биологии - биосинтез белков в живой клетке на рибосомах; 2-й этап реализации генетической информации, в процессе которого последовательность нуклеотидов информационной, или матричной, рнк "переводится" в аминокислотную последовательность синтезирующегося белка. протекает с участием транспортных рнк и соответствующих ферментов.

  4. Синтез белка


Потребность, русский
  1. Потребность , нужда , ощущать потребность

  2. Источник человеческой активности, возникающий в результате несогласования реального состояния индивида и его оптимального состояния.

  3. Исходная форма активности живых существ – форма проявления интенциональной природы психики, соответственно коей живой организм побуждается к осуществлению качественно определенных форм деятельности, необходимых для сохранения и развития индивида и рода. д

  4. Коланлун

  5. — источник человеческой активности, возникающий в результате несогласования реального состояния индивида и его оптимального состояния.

  6. Исходная форма активности живых существ – форма проявления интенциональной природы психики, соответственно коей живой организм побуждается к осуществлению качественно определенных форм деятельности, необходимых для сохранения и развития индивида и рода. динамическое образование, организующее и направляющее познавательные процессы, воображение и поведение. основная движущая сила развития человека. раздражение влечения. благодаря потребностям жизнь обретает целенаправленность, и либо достигается удовлетворение потребности, либо предотвращается неприятное столкновение со средой.

  7. Need

  8. В экономике здравоохранения — минимальный объем ресурсов, необходимых для удовлетворения потребности — возможностей отдельного человека или определенной популяции в получении пользы от проводимого вмешательства1. в других контекстах необходимость определяется по-другому и часто неточно. социологи используют субъективную потребность (perceived need), что означает мнение или понимание своих потребностей врачами или больными. врачи говорят о профессионально определяемых потребностях (professionally defined needs), что включает недиагностированные и/или нелеченные состояния, к которым могут относиться как состояния, опасные для общественного здоровья (например, лица, выделяющие с мокротой потерянные для отслеживания 179 туберкулезные микобактерии), так и легкую миопию или астигматизм, при которых можно помочь корректирующими линзами. 1 culyer a.j. need: the idea won’t do — but we still need it. soc sci med, 1995; 40:727–730.

  9. Объективное стремление к потреблению каких-либо материальных или духовных благ отдельным человеком (личная п.), коллективом (коллективная, групповая п.), обществом (общественная п.). формой проявления потребности выступает интерес, мотив, установка.

  10. Нужда или недостаток в чем-либо, необхо- димом для поддержания жизнедеятельности организма, человече- ской личности, социальной группы, общества в целом. биологиче- ские потребности, в том числе у человека, обусловлены обменом веществ – необходимой предпосылкой существования любого орга- низма. потребности социальных субъектов – личности, социальных групп и общества в целом – зависят от уровня развития данного 124 общества, а также от специфических социальных условий их деятельности. потребности конкретизируются, опредмечиваются в мотивах. [37, 100, 127].


Nорас, русский
    Северный район тихого океана