Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Arrived ship



    Прибывшее судно, русский
    1. Судно, прибывшее к предусмотренному чартером месту погрузки или выгрузки, подавшее нотис и во всех отношениях готовое к произ-ву грузовых операций. если в чартере указан определенный порт, то судно считается п., как только достигнет его и во всех отношениях будет готово к произ-ву грузовых работ. под портом здесь понимается та часть его, где обычно производятся погрузочно-разгрузочные операции или где судно в нормальных условиях ожидает причала. если же судно в соответствии с условиями чартера должно следовать к определенному причалу или доку, оно считается п. только с момента ошвартовки в указанном месте, при условии его полной готовности к грузовым работам. в связи с тем что постановке судна к причалу либо входу его в док или порт могут препятствовать не зависящие от судовладельца обстоятельства, не могущие быть преодоленными им с помощью разумных средств, в чартерах обычно при указании места назначения делается оговорка "или так близко к нему, как судно может подойти, оставаясь в безопасности всегда на плаву...". к событиям, могущим помешать судну достигнуть обусловленного в чартере места назначения, относятся, в частности, ледовая обстановка, приливно-отливные явления, блокада, скопление судов. при наличии подобных препятствий судовладельцу предоставляется право выбора места подачи судна, по достижении которого оно считается п. понятие ii.с. связано с необходимостью определения момента начала отсчета сталийного времени.

    2. Судно, прибывшее к предусмотренно-му чартером месту погрузки или выгрузки, подавшее нотис и во всех отноше-ниях готовое к производству грузовых операций.




    Arrivée, французский

    Arrival, английский
    1. Прибытие; посадка

    2. Поступление

    3. Прибытие,поступление

    4. Прибытие


    Arrival, английский

    Arrival aircraft interval, английский

    Arrival dealings, английский

    Arrival delay, английский

    Arrival density, английский
      Интенсивность входного потока


    Arrival first sea pilot station (norway), английский

    Arrival notice, английский
    1. Извещение о прибытии

    2. A form of advice used to notify a consignee of cargo arrival

    3. Of goods


    Arrival notice - an import document send to the notify party and/or importer`s broker containing all necessary arrival info for customs clearance; normally with freight charges., английский

    Arrival notification, английский
      Уведомление о прибытии


    Arrival pilot station, английский

    Arrival rate, английский
      Интенсивность входного потока; частота поступления


    Arrival sequence, английский
      Последовательность вступления


    Arrival sequencing program, английский

    Arrival time, английский

    Arrival train examination (ax), английский
      Either roll by (ax1) or after placement (ax2) examination is to be conducted by examining staff on arrival at the train destination.


    Arrival unknown, английский
      Сведений о прибытии нет


    Arrive, английский
    1. Прибывать; совершать посадку

    2. This word began as a nautical term meaning to make landfall at one’s destination. it is derived from the french a rive meaning “to the shore.”


    Arrive, to, английский
      In the most nautical sense, is to come to any place by water, to reach the shore.


    Arrived, английский
      Прибывший, поступивший


    Расходы эксплуатационные транспортного предприятия, русский
      Сумма издержек перевозчика, непосредственно связанных с перевозочной деятельностью. определяются как сумма материальных затрат, зарплаты, отчислений на социальное страхование, амортизации основных фондов и пр. расходов. при распределении р.э. по видам перевозок в зависимости от характера расходов одни из них полностью относят на определенный вид перевозок, др. распределяют пропорционально по величинам показателей, определяющих размер издержек, или ранее распределенным расходам. см. также себестоимость перевозок.


    Прибывшее судно, русский
    1. Судно, прибывшее к предусмотренному чартером месту погрузки или выгрузки, подавшее нотис и во всех отношениях готовое к произ-ву грузовых операций. если в чартере указан определенный порт, то судно считается п., как только достигнет его и во всех отношениях будет готово к произ-ву грузовых работ. под портом здесь понимается та часть его, где обычно производятся погрузочно-разгрузочные операции или где судно в нормальных условиях ожидает причала. если же судно в соответствии с условиями чартера должно следовать к определенному причалу или доку, оно считается п. только с момента ошвартовки в указанном месте, при условии его полной готовности к грузовым работам. в связи с тем что постановке судна к причалу либо входу его в док или порт могут препятствовать не зависящие от судовладельца обстоятельства, не могущие быть преодоленными им с помощью разумных средств, в чартерах обычно при указании места назначения делается оговорка "или так близко к нему, как судно может подойти, оставаясь в безопасности всегда на плаву...". к событиям, могущим помешать судну достигнуть обусловленного в чартере места назначения, относятся, в частности, ледовая обстановка, приливно-отливные явления, блокада, скопление судов. при наличии подобных препятствий судовладельцу предоставляется право выбора места подачи судна, по достижении которого оно считается п. понятие ii.с. связано с необходимостью определения момента начала отсчета сталийного времени.

    2. Судно, прибывшее к предусмотренно-му чартером месту погрузки или выгрузки, подавшее нотис и во всех отноше-ниях готовое к производству грузовых операций.