Глоссарий





Новости переводов

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов

17 апреля, 2024

Отличия транскреации от традиционного перевода

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress

09 апреля, 2024

Маркетинг веб-сайта, переведенного на английский язык



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Посадка

  1. Установка профилей или чучел филина/ворон/других птиц.

  2. , в сельском хозяйстве - размещение рассады (капусты, томата, табака), саженцев плодовых, декоративных и лесных культур, клубней картофеля, луковиц лука, тюльпана и др. по площади поля с заделкой в почву. проводят рассадопосадочными машинами, картофелесажалками и вручную.


Место, русский
    Место, помещение, простор, пространство, площадь, поприще, полоса, поле, поляна, район, промежуток; местность, край, окраина, область, околица, околоток, округ, сторона, страна, территория, уголок; губерния, уезд; город, столица, крепость, местечко, дерев


Hely (-ét), венгерский

Room, английский
  1. A portion of space within a building or other structure, separated by walls or partitions from other parts

  2. A containing a permanently installed refrigeration or air-conditioning system, or major parts thereof.

  3. In a building, a particular portion, an enclosure or division separated from other divisions by partitions. room air conditioner, packaged air conditioner, unit air conditioner, unit cooler a factory-made encased unit which is designed to deliver conditioned air to an enclosed space without the use of ducts; usually mounted in a window or in an opening in a wall, or as a console.

  4. A name given to some reserved apartment in a ship, as—the bread-room. in the aftermost part of the hold: properly lined to receive the bread, and keep it dry.—the cook-room. (see galley.)—the gun-room. on the after gun-deck of ships of the line, or steerage of frigates; devoted to the gun-room officers.— light-room. attached to the magazine.—sail-rooms, devoted to the sails, are on the orlop deck, and are inclosed for the reception of the spare sails.—slop-room. devoted to slop-clothing.— spirit-room. a secure space in the after-part of a ship`s hold, for the stores of wine, brandy, &c.—


Space, английский
  1. Пространство; космос: космический

  2. Logistics, maintenance and repair пилотируемый кла «сломар» для снабжения и технического обслуживания орбитальных аппаратов

  3. Пространство; космос; космический

  4. Self-programing automatic checkout equipment

  5. Spacecraft prelaunch automatic checkout

  6. A place, empty area between things  an abscess formed in the space between the bone and the cartilage.

  7. N 1 пространство; 2 полигр. шпа- ция, пробел problem ~ псхл. проблемное пространство

  8. Пробелы, интервалы, пространство

  9. Nautical term for a large room or compartment (e.g., machinery space). see also outer space.

  10. Количество строк, отведенное под объявления (в газете, журнале)

  11. In design, it refers to the distance, void, or interval between objects.


Miejsce, польский

Przestrzen, польский

Landing, английский
  1. The amount of fish (usually in tons) harvested from the sea and brought to the land. may be different from the catch, which includes the discards. landings are reported at the points at which fish are brought to shore. most often, landings provide the onl

  2. Cleared area in the woods to which logs are yarded for loading onto trucks for shipment to a processing plant. also known as brow, deck, dock, or ramp (12).

  3. A platform between flights of stairs or at the termination of a flight of stairs. often used when stairs change direction. normally no less than 3 ft. x 3 ft. square.

  4. Посадка; приземление

  5. Посадка; приземление l&p lunar and planetary лунный и планетный l&s launch and service пуск и обслуживание

  6. Observer`s signal system система сигнализации оператора наблюдения за посадкой

  7. Ship, medium, rocket средний десантный ракетный корабль

  8. A preselected and prepared horizon in a borehole on or at which the bottom end of a drive-pipe or casing string is to be set.

  9. A level stage in a mine shaft at which a cage or skip can be loaded or unloaded.

  10. The amount of fish (usually in pounds though sometimes as number of fish) caught be fishermen and delivered at the docks, then sold for profit or kept for personal consumption. landings are reported at the points at which fish are brought to shore. note that harvest, catch, and landings have different definitions.

  11. The point where a deep mine level leads off from a major inclined

  12. The act of lowering a vehicle on to its bogies, as in "bogie landing". not a common term.


Насаждение (древесное), русский

Plantering, шведский

Embarkering, шведский

(самолета) descensus [us, m], латинский

Istutus, финский

Planting, английский
  1. Artificial regeneration method in which a new stand of trees is established by restocking the area with tree seedlings.

  2. Floral décor to enhance the appearance of the exhibition.

  3. In masonry, laying the first courses of a foundation on a level bed.

  4. Озеленение (городской территории) ~ of trees посадка деревьев


Establishment, английский
  1. Учреждение (в снс; территориально обособленная производственная единица, как правило, промышленное или торговое предприятие, которая занимается одним видом деятельности — завод, фабрика, шахта, рудник и т. д., но не компания, фирма, которые представляют совокупность предприятий, производящих неоднородную продукцию; учреждение представляет самостоятельную учетную единицу); предприятие (в снс; элементарная технологическая единая производственная единица, выпускающая однородную продукцию; представляет собой самостоятельную учетную единицу)

  2. The regulated complement or quota of officers and men to a ship, either in time of war or peace. the equipment. the regulated dimensions of spars, cabin, rigging, &c.—establishment of a port. an awkward phrase lately lugged in to denote the tide-hour of a port.

  3. The complement or quota of officers and rates assigned to a ship or station.


Bindirme, турецкий



Размещение, русский
  1. Размещение , деление, положение

  2. Продажа вновь выпущенных ценных бумаг инвесторам. например, размещение брокером облигаций среди определенной группы институциональных инвесторов.

  3. , см. комбинаторика.


Assiette, французский

Ordre d'arrivee, французский