Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Seller carry-back

Глоссарий в сфере недвижимости и ипотеки
    A seller carry-back is financing in which the seller acts as a bank or financial institution financing some or all of the transaction. the buyer will sign a promissory note agreeing to pay a specific amount (like a mortgage) to the seller, and the seller transfers the title to the new owner.


Возврат продавца, русский



Sell, английский
  1. Goodbye, bye, buy or any sort of way in saying goodbye. example well i have to get going now, sell!

  2. (продать) передать монопольное владение ценными бумагами, или другими активами, в обмен на деньги или ценности;

  3. Продать, т. е. передать монопольное владение ценными бума¬гами или другими активами в обмен на деньги или ценности.


Sell (sold, sold), английский

Sell down, английский

Sell hedge, английский
    Related: short hedge.


Sell limit order, английский
    Conditional trading order that indicates that a security may be sold at the designated price or higher. related: buy limit order.


Sell off, английский
    Sale of securities under pressure. see: dumping.


Sell order, английский
    An order that may take many different forms by an investor to a broker to sell a particular stock, bond, option, future, mutual fund, or other holding.


Sell out, английский
  1. A bad shot that results in loss of a game or match

  2. Liquidation of a margin account after a customer has failed to bring an account to a required level by producing additional equity after a margin call. the selling of securities by a broker when a customer fails to pay for them. the complete sale of all securities in a new issue.


Sell out (буквально "распродать"), русский
    Плохой удар, приводящий к проигрышу в игре или матче


Sell plus, английский

Sell plus order, английский
    Market or limit order to sell a stated amount of stock provided that the price to be obtained is not lower than the last sale if the last sale was a plus, or zero plus tick, and is not lower than the last sale plus the minimum fractional change in the stock if the last sale was a minimum or zero minimum tick. (in a limit order, sale cannot be lower than the limit, regardless of tick.)


Sell price, английский
    See: redemption price


Sell programme, английский
    План реализации


Sell short, английский

Sell the book, английский
    Used for listed equity securities. order to a broker by the holder of a large quantity of shares of a security to sell all that can be absorbed at the current bid price. the term derives from the specialist`s book - the record of all the buy and sell orders members have placed in the stock one handles. in this scenario, the buyers potentially include those in the specialist`s book, the specialist for its own account, and broker-dealers.


Sell the farm, английский
    Same as "sell out"


Sell the farm (буквально "продать ферму"), русский
    То же самое, что и "sell out"


Sell up, английский

Sellā, латинский

Sellā, de sella, латинский

Sell-side analyst, английский
    A financial analyst who works for a brokerage firm and whose recommendations are passed on to the brokerage firm`s customers. also called wall street analyst.


Institution, английский
  1. A place where people are cared for, e.g. a hospital or clinic, especially a psychiatric hospital or children’s home

  2. An establishment founded partly with a view to instruction; as the royal united service institution in london.

  3. The term can take on a number of meanings. it can be an organization which is in the business of holding assets (such as banks, insurance companies, and investment companies). it can also apply to traditions or procedures, as in those associated with a regulatory commission. also, see institutional factors.

  4. A structure, a mechanism of social order or cooperation, which governs the behaviour of a group of individuals within a human annex i glossary, acronyms, chemical symbols and prefi xes community. institutions are intended to be functionally relevant for an extended period, able to help transcend individual interests and help govern cooperative human behaviour. the term can be extended to also cover regulations, technology standards, certifi cation and the like.


Transaction, английский
  1. Любое событие в результате которого происходит изменение финансовой позиции организации в ходе её обычной работы. примером транзакции является осуществление покупки с помощью кредитной карты.

  2. (транзакция) соглашение между покупателем и продавцом, для продажи актива;

  3. Операция открытия/закрытия позиции.

  4. Экономическая операция (в снс; элементарный акт хозяйственной деятельности, совершаемый между хозяйственными единицами: производство, капиталовложения, потребление и др.; операции могут быть односторонними и двусторонними, капитальными и текущими, товарными и нетоварными, фактическими и условными, расчетными)

  5. A transaction is a digitally signed message authorizing some particular action associated with the blockchain. in a currency, the dominant transaction type is sending currency units or tokens to someone else; in other systems actions like registering domain names, making and fulfilling trade offers and entering into contracts are also valid transaction types.

  6. A data manipulation action processed by a database.

  7. A physical economic exchange action.

  8. A social economic exchange action.

  9. An event or condition that is recorded in asset, liability, expense, revenue, and/or equity accounts. sales to customers or purchases from vendors are examples of transactions.

  10. The pairing of two or more actions that are performed together as a single action; the action succeeds or fails as a whole.

  11. The posting or registration of a change on a document or a journal line.

  12. The delivery of a security by a seller and its acceptance by the buyer.

  13. Операция

  14. Language use to achieve ends rather than maintain social relationships.

  15. Information that entrance transfers to another computer system, either directly (via dll or other interface) or by saving it in a transfer file.


Возврат продавца, русский

Возврат наложенным платежом (c на c), русский