Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов

17 апреля, 2024

Отличия транскреации от традиционного перевода

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Техника

  1. Совокупность процедур, приемов и навыков в некоем виде деятельности.

  2. (от греч. techne – искусство, мастерство) – способ добиваться чеголибо, достигать, осуществлять; в самом широком смысле слова – совокупность средств человеческой деятельности, направленная на изменение данного, преднаходимого соответственно человеческим потребностям и желаниям. предпосылкой техники явились познание природы, знания, понимание. безопасность, улучшение, облагораживание человеческого существования были ее целью. по своим приемам и способам техника в течение тысячелетий находилась на уровне ремесленничества, была кустарной, примитивной. в 19 в. она превращается, особенно благодаря изобретению паровой машины, в машинную технику, во все большей степени основывающуюся на достижениях науки. с тех же пор возникла и проблема связи техники и культуры, вся серьезность которой стала очевидной только в 20 в. проникновение техники во все страны мира повлекло за собой соответствующие изменения в труде, в обществе и образе жизни людей (индустриализация общества); оно имело также и др. серьезные последствия, важнейшие из которых суть поворот от веры и «иррационального» к «знанию», к целенаправленному мышлению, рационализму, точному расчету и проверке, экономному использованию средств труда; интенсивное, хищническое использование сырья; перепроизводство; повышение потребностей; увеличение свободы личности в материальном отношении при одновременном значительном уменьшении ценности отдельной личности, вызванном механизацией и обезличением общественной жизни, – совершенно новое ощущение времени, расстояния, глобальное мышление, выдвигающее задачи, для которых земля стала слишком маленькой и тесной. произошел поворот от труда, при котором один человек изготовлял вещь целиком, к односторонней, насквозь рационализированной специализации (см. специалист). появилась неправильная оценка культурного уровня народа только по степени технического прогресса. с др. стороны, благодаря всему этому, а также тому, что развившаяся техника по различным причинам вызвала жесточайшие экономические кризисы, потрясшие основы основ не только европейского мира, пострадали традиционные культурные ценности, особенно религия, национальная самобытность и вообще все интимное. у европейских народов техника вызывает все большую и большую тревогу и недоверие. постоянно возраставший страх перед войной и возможностью применения атомной бомбы приводил к тому, что техника начинала представляться в виде некоторой враждебной для жизни силы, которая все более и более выходит из подчинения человеку и начинает существовать самостоятельно, угрожая человеческой сущности (см. покорение природы). все чаще технику называют «демонической» и апокалипсической. в результате этого возникает и постоянно поддерживается экзистенциальный страх – страх за существование – как осн. состояние человеческого существования, что и дало возможность кюнцли назвать его «европейской болезнью». подобным же образом отклоняется как беспредметное и романтическое всякое восхищение техническим прогрессом. вред, наносимый личности техникой, отрицать нельзя. ибо каждый человек, прямо или косвенно участвующий в изготовлении машин, а также каждый работающий на этих машинах, для того чтобы производительно использовать их, вынуждены подчиняться определенной дисциплине, которая является предпосылкой пригодности техники (правила пользования, правила управления, правила транспортировки, меры по предупреждению несчастных случаев и различных повреждений при пользовании). производитель и потребитель предметов техники являются членами коллектива, который вынуждает их к этой дисциплине. их мышление, чувства и воля определяются в значительной мере этим коллективом и его каузально-механистическим мировоззрением. широкие круги цивилизованного человечества находятся на пути превращения в функционеров (см. функционер) технического коллектива и, т. о., утраты человечности и культурных ценностей.

  3. (от греч . techne - искусство, ремесло, мастерство), совокупность средств человеческой деятельности, создаваемых для осуществления процессов производства и обслуживания непроизводственных потребностей общества. термин "техника" часто употребляется также для совокупной характеристики навыком и приемов, используемых в какой-либо сфере деятельности человека. в технике материализованы знания и опыт, накопленные в процессе развития общества. основное назначение техники - облегчение и повышение эффективности труда человека, расширение его возможностей, освобождение (частичное или полное) человека от работы в условиях, опасных для здоровья. средства техники применяются при создании материальных и культурных ценностей; для получения, передачи и преобразования энергии; исследовании природы и общества; сбора, хранения, обработки и передачи информации; управления производственными процессами; создания материалов с заранее заданными свойствами; передвижения и связи; бытового и культурного обслуживания; обеспечения обороноспособности. современная техника характеризуется высокими темпами ее модернизации и автоматизации, унификацией, стандартизацией, интенсивным развитием энергетики, радиоэлектроники, химической технологии, широким использованием автоматики, эвм и др. достижения современной техники базируются на фундаментальных научных открытиях и исследованиях.


Technik, немецкий

Technik,f, немецкий

Technica [ae, f], латинский

Ars [artis, f], латинский

Machinalis scientia [ae, f], латинский

Technique, английский
  1. A way of doing scientific or medical work  a new technique for treating osteoarthritis  she is trying out a new laboratory technique. ‘…few parts of the body are inaccessible to modern catheter techniques, which are all performed under local anaesthesia’ [british medical journal] ‘…the technique used to treat aortic stenosis is similar to that for any cardiac catheterization’ [journal of the american medical association] ‘…cardiac resuscitation techniques used by over half the nurses in a recent study were described as ‘completely ineffective’’ [nursing times]

  2. N техника acoustic acoustic ~ акустическая техника audirory ~ ~ слуховая акустическая техника instrumental acoustic ~ техника инструмен- тальной акустики articulation ~ артикуляционная техника: audirory ~ ~ слуховая articulatory ~ артикуляционная техника: instrumental ~ ~ инструментальная imitation label ~ техника называния (к. пайк )

  3. Технический прием. научный прием, например такой как газовая хрома-тография или ультрафиолетовая спектрометрия, который может применяться для получения данных о составе материала. обычно технический прием не применяется непосредственно к исследуемому образцу, поскольку предварительно, как правило, требуется провести экстракцию и предпринять другие шаги. поэтому технический прием, как правило, используется на последнем этапе аналитического метода, кото-рый представляет собой конечное определение или определение на конечном этапе. test

  4. Технический прием. научный прием, например такой как газовая хроматография или ультрафиолетовая спектрометрия, который может применяться для получения данных о составе материала. обычно технический прием не применяется непосредственно к исследуемому образцу, поскольку предварительно, как правило, требуется провести экстракцию и предпринять другие шаги. поэтому технический прием, как правило, используется на последнем этапе аналитического метода, который представляет собой конечное определение или определение на конечном этапе.

  5. See pitch catch technique.

  6. Technique where thickness is measured between multiple back reflections, minimizing error from coatings or from changes in temperature or contact pressure.

  7. Test technique in which ultrasonic energy is transmitted through the test object and received by a second transducer on the opposite side. changes in received signal amplitude are taken as indications of variations in material continuity.

  8. In magnetic particle testing, field flow magnetization technique where magnetic poles of like polarity are induced on the ends of a test object to force magnetization into extremities that are normally field free. bucking fields are generally imparted with a pair of iron core induction coil pole extenders on a wet horizontal machine.


Machinery, английский
  1. Машины; оборудование; система; механизм; сеть организаций (документы оон)

  2. Машины, машинное оборудование, производственное [механическое] оборудование; станки


Teknik, турецкий

Muhabere malzemesi, турецкий



Совокупность, русский
  1. Совокупность , круг, собрание, сумма

  2. Непрерывное множество, целое, сочетание, соединение, общий итог, сумма.


Деятельности, русский

Мастерство, русский
    Мастерство , дело, занятие


Добиваться, русский
    Добиваться , доставать, достигать, стараться


Осуществлять, русский
    Осуществлять , исполнять


Соответственно, русский
    Соответственно , сообразно


Безопасность, русский
  1. Техническая)

  2. Защита людей и охрана окружающей среды от радиационных рисков и обеспечение безопасности установок и деятельности, связанных с радиационными рисками.

  3. Отсутствие какоголибо риска, в случае реализации которого возникают негативные последствия


Облагораживание, русский
    Улучшение качества драгоценного камня с помощью облучения, лазерного высверливания трещин, термообработки, внешнего покрытия, выжигания дефектов.


Существования, русский
    Пищи, воды, воздуха, тепла, света и др


Серьезность, русский

Проникновение, русский
  1. Проникновение , дальновидность, понимание

  2. Успешное преодоление механизмов защиты системы.

  3. (1) дефект на поверхности отливки, вызванный проникновением металла в поры между зернами песка; обычно упоминаемое как metal penetration — металлическое проникновение. (2) в сварке — расстояние от первоначальной поверхности основного металла до той точки, где проплавление прекратилось. см. также joint penetration — проплавление соединения и root penetration — проплавление корня.


Индустриализация, русский
  1. Перевод промышленности на инду-стриальную технику, создание крупного технически развитого машинного производства, отраслей производящих орудия и сред-ства производства, как основы и ведущего сектора в народном хозяйстве страны.

  2. , процесс создания крупного машинного производства и на этой основе переход от аграрного к индустриальному обществу. источниками средств для индустриализации могут быть как внутренние ресурсы, так и кредиты, инвестиции капиталов из более развитых стран. сроки и темпы в различных странах неодинаковы (напр., великобритания превратилась в индустриальную в сер. 19 в., а франция - в нач. 20-х гг. 20 в.). в россии индустриализация успешно развивалась с кон. 19 - нач. 20 вв. после октябрьской революции (с кон. 20-х гг.) индустриализация форсированно осуществлялась тоталитарным режимом насильственными методами за счет резкого ограничения уровня жизни большинства населения, эксплуатации крестьянства.


Последствия, русский

Technik, немецкий

Taxonomisches modell, немецкий