Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Profit

Англо-грузинский словарь
  1. Money a business makes, after subtracting the costs of doing business from the income.

  2. (прибыль) положительный прирост капитала, в результате инвестиций, или деловой операции, после вычитания всех расходов;

  3. «прибыль». положительный прирост капитала в результа¬те инвестиций или деловой операции после вычитания всех расходов.

  4. Прибыль; доход

  5. Прибыль

  6. Прибыль contractor`s ~(s) прибыль [доход] подрядчика

  7. The difference between revenue obtained from sales and expense incurred in product delivery activities.

  8. Revenue minus cost. the amount one makes on a transaction.


სარგებლობა, სარფი, მოგება, грузинский
    მოგების მიღება


Прибыль, русский
  1. Положительный прирост капитала, в результате инвестиций, или деловой операции, после вычитания всех расходов.

  2. Положительный прирост капитала, в результате инвестиций, или деловой операции, после вычитания всех расходов;

  3. Прибыль , барыш, польза, прибавление

  4. Чуктoс, содтoд

  5. Превышение доходов от продажи товаров и услуг над затратами на производство и продажу этих товаров. п. исчисляется как разность между выручкой от реализации продукта хозяйственной деятельности и суммой затрат факторов производства на эту деятельность в де

  6. , в технике -1) верхняя часть стального слитка, где располагается усадочная раковина; при дальнейшей обработке слитка отрезается и поступает на переплав. 2) питающий элемент литниковой системы, обычно расположенный над наиболее массивной частью отливки; удаляется после ее остывания.

  7. , обобщающий показатель финансовых результатов хозяйственной деятельности, одна из основных экономических категорий; представляет собой излишек выручки от продажи товара над затратами на их производство и реализацию.

  8. Profit

  9. Выручка за вычетом издержек реализации, операционных расходов и налогов (за определенный период времени). см. чистая прибыль

  10. Металл верхней части слитка, удаляемой в шихту.

  11. (1) в литье — обеспечивает поступление расплавленного металла к затвердевающей области обычно со скоростью, достаточной чтобы заполнить усадочную раковину перед фронтом затвердевания и компенсировать любую усадку, сопутствующую затвердеванию. (2) заготовленный металл для использования или обработки, типа провода к плавящемуся электроду, ленты к штампу или заготовок для монтажа.

  12. (1) резервуар, термически изолированный или нагретый, который содержит расплавленный металл в верхней части изложницы для подачи металла в слиток или отливку при усадке во время кристаллизации таким образом, чтобы предотвратить образование усадочной раковины или пористости. (2) футерованная огнеупорным материалом стальная или чугунная емкость, которая помещается в верхней части изложницы, чтобы подпитывать слиток металла по мере его кристаллизации.


Profitto, итальянский
    E la differenza tra il ricavato della vendita di un bene o di un servizio e il costo necessario per la sua produzione. nel campo degli investimenti in titoli, e la differenza tra il prezzo ottenuto dalla vendita e il prezzo pagato per l`acquisto del titol


Выгода; польза; прибыль;, русский

Пользоваться; извлекать выгоду, русский



Положительный, русский

Contractor, английский
  1. Person who has a contract to do all or any part of a logging job (19).

  2. A company licensed to perform certain types of construction activities. in most states, the generals contractor's license and some specialty contractor's licenses don't require of compliance with bonding, workmen's compensation and similar regulations. so

  3. Подрядчик, компания-подрядчик. предприниматель или фирма, выполняющие определенные виды работ (сейсмическая разведка, бурение скважин, прокладка трубопровода и т.п.) на условиях подряда (в рамках подрядного контракта)

  4. Подрядчик

  5. Подрядчик, исполнитель работы по контракту

  6. Подрядчик, исполнитель работ по контракту

  7. One who undertakes responsibility for the performance of construction work, including the provision of labor and materials, in accordance with plans and specifications and under a contract specifying cost and schedule for completion of the work; the person or organization responsible for performing the work, 1 and identified as such in the owner-contractor agreement. contract bond 254

  8. Подрядчик, подрядная строительная организация [фирма] о ~

  9. Подрядчик. организация, предоставляющая услуги в соответствии с контрактными условиями. необходимо обеспечить, чтобы подрядчик предоставлял услуги в соответствии с установленными критериями компетентности.

  10. A role assumed by a person who participates in a contractor-employer relationship with a legal entity.

  11. Someone employed by a private company who provides a service to an adult or juvenile doc facility on a reoccurring basis where they may have contact with an inmate or juvenile. co-payment- payments made toward one bill from more than one party. correctional officer (co)- a well-trained professional who supervises inmates in a prison setting. corrections review team (crt)- a group of doc staff selected to participate in the review of a respective doc unit.

  12. Подрядчик, компания-подрядчик. предприниматель или фир- ма, выполняющие определенные виды работ (сейсмическая раз- ведка, бурение скважин, прокладка трубопровода и т.п.) на усло- виях подряда (в рамках подрядного контракта).

  13. A generic term used to describe a company, consultant, partnership or individual supplying works, goods or services to network rail

  14. A contractor is an individual who is hired to perform specific tasks for an organization with the understanding that the person will not be a permanent employee.


Difference, английский
  1. Disagreement, inequity, contrast, dissimilarity, incompatibility

  2. Разница; разность

  3. An important army term, meaning firstly the sum to be paid by officers when exchanging from the half to full pay; and, secondly, the price or difference in value of the several commissions.


Activities, английский
    Виды деятельности (в снс; отрасли производства товаров, реализуемых на рынке, и услуг, оказываемых в товарной форме; государственные учреждения — производители услуг; частные некоммерческие организации — производители услуг; услуги, оказываемые одними домашними хозяйствами другим, например, наем прислуги); сферы деятельности (в см.п)


Transaction, английский
  1. Любое событие в результате которого происходит изменение финансовой позиции организации в ходе её обычной работы. примером транзакции является осуществление покупки с помощью кредитной карты.

  2. (транзакция) соглашение между покупателем и продавцом, для продажи актива;

  3. Операция открытия/закрытия позиции.

  4. Экономическая операция (в снс; элементарный акт хозяйственной деятельности, совершаемый между хозяйственными единицами: производство, капиталовложения, потребление и др.; операции могут быть односторонними и двусторонними, капитальными и текущими, товарными и нетоварными, фактическими и условными, расчетными)

  5. A transaction is a digitally signed message authorizing some particular action associated with the blockchain. in a currency, the dominant transaction type is sending currency units or tokens to someone else; in other systems actions like registering domain names, making and fulfilling trade offers and entering into contracts are also valid transaction types.

  6. A data manipulation action processed by a database.

  7. A physical economic exchange action.

  8. A social economic exchange action.

  9. An event or condition that is recorded in asset, liability, expense, revenue, and/or equity accounts. sales to customers or purchases from vendors are examples of transactions.

  10. The pairing of two or more actions that are performed together as a single action; the action succeeds or fails as a whole.

  11. The posting or registration of a change on a document or a journal line.

  12. The delivery of a security by a seller and its acceptance by the buyer.

  13. Операция

  14. Language use to achieve ends rather than maintain social relationships.

  15. Information that entrance transfers to another computer system, either directly (via dll or other interface) or by saving it in a transfer file.


სარგებლობა, სარფი, მოგება, грузинский
    მოგების მიღება


პროფესიული, грузинский