Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Relation

Англо-грузинский словарь
  1. N связь, отношение maxim cause and effect ~s причинно-следственные связи (отношения ) concessive ~ отношение уступки4 grammatical ~ грамматическое отношение intercultural ~s межкультурные отношения paradigmatic ~s парадигматические отношения selectional ~ селекционное отношение syntagmatic ~s синтагматические отношения

  2. Отношение, соотношение; связь; зависимость

  3. (1) a statement with one or more arguments implying a constraint among coocurring values of these arguments. e.g., a mathematical function such as the logarithm, an ordering such as "is greater than" or "causes," a statement of association such as "is married to," a correspondence, a code. equivialently (2), a subset of elements of a cartesian product set (wiener). when that subset contains observed or permissible coocurrences, its complement in the same product set is called a constraint and contains conceivable coocurrances that did not occur or are excluded. relations are of different ordinality. unary relations or properties are of order one. binary relations are of order two, etc. relations may be combined to form new relations, e.g., the simple ternary relation of "off-spring" which relates a father, a mother and a child can be used recursively (->recursion) to generate a whole family tree. more than one relation may be defined in the same cartesian product set as the relations "talked to," "is married to" "exchanged goods with" all of which are subsets of the product of two sets of people.

  4. A set of objects.

  5. A structure composed of attributes (individual characteristics, such as name or address, corresponding to the columns in a table) and tuples (sets of attribute values describing particular entities, such as customers, corresponding to the rows in a table). within a relation, tuples cannot be repeated; each must be unique. further, tuples are unordered within a relation; interchanging two tuples does not change the relation. finally, if relational theory is to be applicable, the domain of each attribute must be atomic- that is, a simple value, rather than a structure such as an array or a record. a relation in which the domains of all attributes are atomic is said to be normalized or in first normal form.


ურთიერთობა, ნათესავი, грузинский

Отношение, русский
  1. Отношение , известие, положение, приказ , в отношении, имеющий отношение, натянутые отношения

  2. Показатель, характеризующий соотношение двух величин. например, коэффициент кредит/залог является отношением суммы кредита к стоимости недвижимого имущества.

  3. Субъективная сторона отражения действительности, результат взаимодействия человека со средой. в психологии – в самом общем виде – взаиморасположение объектов и их свойств. отношение может наличествовать как между меняющимися объектами, явлениями и свойств

  4. Субъективная сторона отражения действительности, результат взаимодействия человека со средой. в психологии – в самом общем виде – взаиморасположение объектов и их свойств. отношение может наличествовать как между меняющимися объектами, явлениями и свойствами (например, любой закон как сущностное отношение между явлениями), так и в случае выделенного неизменного объекта в его связях с другими объектами, явлениями и свойствами (например, отношение субъекта к политической системе).

  5. , частное от деления одной величины на другую.

  6. Значение, полученное путем деления одной величины на другую. частные случаи о.: частота, шансы, пропорция, процент и т.п. пропорция — частный случай о. — отличается тем, что числитель пропорции включен в популяцию, определенную знаменателем (например, доля женщин в группе людей). о. — это выражение связи между числителем и знаменателем, где обе величины являются обычно отдельными и определенными, ни одна из них не является включенной в другую. размерность о. получается путем алгебраического сокращения, суммирования, и т.п. размерностей, составляющих его числитель и знаменатель. как подсчитываемые, так и измеряемые величины могут быть включенными в числитель и знаменатель. для отношений не существует общих ограничений по размерности или области значений, встречающихся в некоторых частных случаях (таких, как пропорция, превалентность). о. иногда выражается как процент (например, стандартизированное отношение смертности). в таких случаях, в отличие от специального случая пропорции, значение отношения может превышать 100. также см. пропорция; частота; частное.

  7. Задание на множестве м декартова произведения м` * m` m. пары, входящие в m` * m``, являются элементами о., а совокупность этих пар образует график о. или его экстенсионал. о. может обладать рядом внутренних (рефлексивностью, симметричностью и т. п.) и некоторой внешней семантикой, связанной с его именем. вся эта информация образует семантику о. или его интенсионал.


Связь, русский
  1. Поименованная ассоциация между двумя сущностями, значимая для рассматриваемой предметной области. связь

  2. Связь, сцепление, соединительное звено. сцепление мыслей, понятий -- ассоциация идей. , союз , влиятельная связь

  3. 1. отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-либо.

  4. : управление при чрезвычайных ситуациях управление сетями связи при чрезвычайных ситуациях осуществляется в соответствии с законодательством рф федеральными органами исполнительной власти в области связи во взаимодействии с центрами управления связью прав

  5. – в психологии тот факт, что раздражения, воспринимаемые органами чувств, образуют основу восприятий, в которых между частями воспринимаемого существует связь, благодаря чему получается некое целостное образование, а не отдельные восприятия, лежащие рядом друг с другом. старая психология считала, что эта связь устанавливается сознанием, материалом которому служат ощущения; но при этом она говорит не о связи, а об объединении (см. когерентность). напротив, гештальтистская теория связи твердо установила, что не я судит об образовании всеохватывающего целостного сознания, пограничных событиях, членении, группировках и т. д., что все это определяется объективными свойствами данных нам явлений. мерилом при этом является «расположенность друг подле друга», т.е. естественная и одновременно разумная принадлежность друг другу, из которой вытекает возникновение познаваемых (в своем значении) образов. в остальном связь подчиняется правилу прегнантности (см. прегнантности правило).

  6. Link

  7. ,1) передача и прием информации с помощью различных технических средств. в соответствии с характером применяемых средств связи разделяется на почтовую (см. почта) и электрическую (см. электросвязь).2) отрасль народного хозяйства, обеспечивающая передачу и прием почтовых, телефонных, телеграфных, радио- и др. сообщений. в ссср в 1986 насчитывалось 92 тыс. предприятий связи; отправлено 8,5 млрд. писем, 50,3 млрд. газет и журналов, 248 млн. посылок, 449 млн. телеграмм; количество телефонных аппаратов на общей телефонной сети составило 33,0 млн. с сер. 60-х гг. в ссср внедряется единая автоматизированная сеть связи (еасс).3) связь военная обеспечивается войсками связи.

  8. , в философии - взаимообусловленность существования явлений, разделенных в пространстве и во времени. связи классифицируют по объектам познания, по формам детерминизма (однозначные, вероятностные и корреляционные), по их силе (жесткие и корпускулярные), по характеру результата, который дает связь (связь порождения, связь преобразования), по направлению действия (прямые и обратные), по типу процессов, которые определяет данная связь (связь функционирования, связь развития, связь управления), по содержанию, которое является предметом связи (связь, обеспечивающая перенос вещества, энергии или информации).

  9. См. химическая связь.

  10. Устройство для соединения слоев пустотных стен или для соединения одного слоя с несущей стеной или каркасом

  11. Один из методов использования данных исходного документа в целевом документе. при этом любые изменения объекта в исходном документе влекут за собой изменения этого объекта во всех других документах, использующих данный объект посредством связи. см. также внедрение.

  12. Общее выражение зависимости между явлениями, отражение взаимообусловленности их существования и развития. связи могут быть


Соотношение, русский
  1. Соотношение , аналогия, соответствие, сходство

  2. Взаимная связь между чемлибо.


Взаимоотношение, русский



Concessive, английский
    A грм. уступительный clause, relation


Grammatical, английский
  1. Metaphor

  2. A 1 грамматический; lexical-~ лексико-грамматический; 2 грамматически правильный alternation, ambiguity, analogy, category, correctness, error, feature, form, formative, gender, meaning, relation, relevance, sentence, tagger, tagging, transformation grammaticality n грамматичность2 (см. тж. acceptability) grammaticalness n грамматичность

  3. Грамматический; грамматически правильный


Intercultural, английский
  1. Between or among people of different cultures

  2. Between or among people of different cultures involving or representing different cultures (for example, intercultural communication, intercultural competency, or intercultural marriage)


Paradigmatic, английский
    A парадигматиче- ский relation, set


Зависимость, русский
  1. Зависимость , неволя, рабство , находиться в зависимости

  2. От лекарственных препаратов или наркотиков. бывает физиологической, если сам организм нуждается в данном веществе для нормального (скорее, привычного) функционирования, или психологической, если эта потребность – аффективной природы.

  3. – см. функция, отношение.

  4. Dependency


Constraint, английский
  1. Сдерживание (отношение события к последующей работе, из-за которого работа не может быть начата; отношение работы к последующему событию, из-за которого это событие не может совершиться)

  2. N 1 ограничение (син. restriction); 2 то же, что и cognitive principle functional head c~ уис один из принципов универсальной грамматики, согласно кото- рому фунциональная вершина требует нали- чия определенных признаков у своих ком- плементов 1 рассматриваемые в логике утвердительные выражения. mental ~s умственные ограничения

  3. The difference between a set and a subset indicating that the variety that exists under one condition is less than the variety that exists under another (after ashby). for an observer, constraints become apparent when he finds that a system can assume fewer states than are logically possible or hypothesised by him. within a cartesian product a constraint is the complement of a relation, the former contains all states excluded by the latter. information is a measure of the constraint imposed by a condition or message.

  4. A limitation or a restriction.

  5. Сдерживающий фактор

  6. Any restriction that occurs to the transverse contraction normally associated with a longitudinal tension, and that hence causes a secondary tension in the transverse direction.


Mathematical, английский
  1. Analyzer, numerical integrator and computer эвм «маньяк»

  2. Математический


Association, английский
  1. Ассоциация, объединение, союз

  2. Two variables are associated if some of the variability of one can be accounted for by the other. in a scatterplot of the two variables, if the scatter in the values of the variable plotted on the vertical axis is smaller in narrow ranges of the variable plotted on the horizontal axis (i.e., in vertical "slices") than it is overall, the two variables are associated. the correlation coefficient is a measure of linear association, which is a special case of association in which large values of one variable tend to occur with large values of the other, and small values of one tend to occur with small values of the other (positive association), or in which large values of one tend to occur with small values of the other, and vice versa (negative association).

  3. N когн. ассоциация1

  4. Американская ассоциация производителей метизов [скобяных изделий]

  5. Американская ассоциация специалистов по антисептированию древесины

  6. Ассоциация (производителей) акустических и теплоизоляционных материалов

  7. Ассоциация изготовителей архитектурных алюминиевых изделий

  8. Ассоциация изготовителей конструктивных элементов из фибро- бетона

  9. Ассоциация изготовителей рулонных кровельных материалов на основе битума

  10. Ассоциация изготовителей стеклопакетов

  11. Ассоциация изготовителей строительных материалов и изделий

  12. Ассоциация изготовителей строительных метизов [крепёжных деталей] впп brinell hardness number твёрдость по бринеллю

  13. Ассоциация изготовителей теплоизоляционных материалов и изделий

  14. Ассоциация инженеров по подъёмно-транспортному оборудованию

  15. Ассоциация по научным исследованиям и технической информации в области строительства

  16. Ассоциация производителей изделий из ячеистого бетона автоклавного твердения

  17. Ассоциация производителей просечно-вытяжных металлических изделий

  18. Ассоциация специалистов по исследованию и совершенствованию деревянных конструкций

  19. Британская ассоциация (изготовителей) товарного бетона

  20. Национальная ассоциация (технического персонала) карьеров строительного гранита

  21. Национальная ассоциация изготовителей деревянных (строительных) изделий оа overall габаритный (размер) о/a on approval на утверждении (о проекте и тд )

  22. Национальная ассоциация изготовителей дубовых изделий для покрытия пола (сша)

  23. Национальная ассоциация по сборному железобетону (сша)

  24. Национальная ассоциация подрядчиков по выполнению теплоизоляционных работ (сша)

  25. Национальная ассоциация подрядчиков по устройству кровель

  26. Национальная ассоциация подрядчиков по устройству настилов покрытий зданий (сша)

  27. Национальная ассоциация поставщиков товарного бетона

  28. Национальная ассоциация производителей изделий из лесоматериалов nibs 1. national institute of building

  29. Национальная ассоциация производителей пиломатериалов

  30. Национальная ассоциация субподрядных организаций по установке оконных и дверных заполнений (сша)

  31. In psychology, the cognitive connection between two or more concepts or ideas such that the presence of one tends to evoke the others. in sociology, the process by which people become allied to one another and form groups as the result of such alliances. in statistics, the cooccurance of two or more events with a probability above what would be expected by chance. dissociation is the logical complement of the statistical concept of association.

  32. A relationship between peer objects.

  33. In performancepoint planning business modeler, the relationship between a source model and a destination model for the purpose of manipulating the arrangement of interpretive data and aggregating the corresponding numerical measurements.

  34. The definition of a relationship between entity types.

  35. The link between a collection and a deployment.

  36. The mapping of a file extension (for example, .mp3) or protocol (for example, http) to a programmatic identifier (progid). this mapping is stored in the registry as a per-user setting with a per-computer fallback. applications that participate in the default programs system set the association mapping for the file extension or protocol to point to the progid keys that they own.

  37. The state of being totally connected to, or experiencing, an event, mental or external. the opposite is dissociation (sometimes, disassociation), which is being an objective observer.


Correspondence, английский
  1. Соответствие

  2. N соответствие, соотношение, аналогия formal ~ формальное соответствие 7 требование делать вклад в речевое общение соответствующим при- нятой цели и на-правлению разговора – п. грайс. 8 неконтролируемое, чрезмерное использование обсценной лексики, иногда сопровождающее определённые психические расстройства. 9 слово, обычно употребляемое в паре с другим; напр., ‘so as’, ‘either or’. corrigenda 34 dative set of ~s множество соответствий sound ~ звуковое соответствие corrigenda n (pl от corrigendum) список опеча- ток1

  3. Соответствие; совпадение (стереоскопическое)


Permissible, английский
  1. Допустимый

  2. Допускаемый, допустимый


Complement, английский
  1. The complement of a subset of a given set is the collection of all elements of the set that are not elements of the subset.

  2. Дополнение

  3. Штат личного состава; комплект; состав; дополнение

  4. The number of persons in a ship`s crew, including officers.

  5. The number of officers and crew employed upon a vessel for its safe navigation and operation.

  6. / k?mpl?m?nt/ a substance which forms part of blood plasma and is essential to the work of antibodies and antigens  verb / k?mpl?ment/ to complete something by providing useful or pleasing qualities which it does not itself have

  7. N дополнение; ком- племент1 phrase direct ~ прямое дополнение verbal ~ глагольное дополнение verb(al) phrase ~ дополнение глагольной со- ставляющей

  8. The proper number of men employed in any ship, either for navigation or battle. in navigation the complement of the course is what it wants of eight points; of latitude, what it is short of 90°. ( see co-latitude.)

  9. [1] the number of officers and crew required for safe operation and navigation of a merchantman. [2] the number of officers and ratings/enlisted required and authorized to form a warship’s company at full operational readiness.

  10. Дополнение; дополнительный код

  11. The color positioned directly across the color wheel from any color. each hue on the wheel has only one complement, which is also called its direct complement.


Properties, английский
  1. A dockable window that displays the properties that are set on the selected object. in most cases, the property values can be edited in the window.

  2. A ui element that users can click to display information about a selected object.


ურთიერთობა, ნათესავი, грузинский

Relate, английский
    To collect objects in a set.