Глоссарий



Новости переводов

15 июля, 2025

Краткий обзор японских литературных журналов для авторов рукописей

01 июля, 2025

Брендинг в переводческом бизнесе

01 июля, 2025

Переведенный нейросетью текст — это всего лишь черновик, требующий проверки профессиональным переводчиком.

01 июля, 2025

Популярные языки в переводах за июнь 2025

30 июня, 2025

Конференции для переводчиком и менеджеров бюро переводов

27 июня, 2025

Что делать, если журнал, в котором вы планируете опубликовать статью, требует сертификат на редактуру?

19 июня, 2025

Перевод деловой переписки - требования к текстам



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Глоссарий по строительству





габро
    Высокопрочный стойкий к выветриванию строительный материал – магматическая горная порода черного или темно-зеленого цвета (встречается пятнистая окраска). в виде полированных плит используется для...
пульвины
    Каменная плита (подушка), установленная между пятой арки и капителью опоры (колонны).
блоки бетонные
    Изделия из бетона массой от десятков килограммов до нескольких тонн. изготавливаются из тяжелых, облегченных и легких бетонов. по назначению подразделяются на фундаментные, цокольные и стеновые. д...
блоки керамические
    Штучные пустотелые керамические изделия плотностью 1100–1300 кг/м куб.. объем пустот составляет 15–40%, водопоглощение 6–14%, морозостойкость не менее 25 циклов. выпускаются различных типоразмеров...
ландшафтная архитектура
  1. Вид искусства, целью которого является организация пространственной среды с помощью природного материала, приводящее к гармонии пластические особенности существующего рельефа.

  2. , иск...
инженерная рабочая станция
    ews; engineering workstation;
    система наружных стен
      ews; exterior wall system;



      Отказ от ответственности. Глоссарий по строительству не охраняется авторским правом. Для создания глоссария редакторами бюро переводов были использованы материалы из открытых источников и опубликованы в образовательных целях. Если вы заметили неточность в терминологии, ошибки или факт неправомерного использования информации, свяжитесь с главным редактором бюро переводов по электронной почте.