Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Исключение

  1. Статус padi

  2. Исключение, изъятие, отступление, уклонение, особенность; вольность, льгота, привилегия. общее правило, в сей статье изложенное, подлежит ограничениям и изъятиям. единственное исключение из общего правила сделано в пользу вдов. все они -- лишь за ничтожны

  3. Преднамеренное исключение данной категории облучения из сферы применения ядерного законодательства российской федерации на том основании, что оно не считается подлежащим регулирующему контролю.


Termination of membership, английский

Перевод, русский
  1. Вид речевой деятельности, удваивающий компоненты коммуникации, целью которого является передача сообщения в тех случаях, когда коды, которыми пользуются источник и получатель, не совпадают.

  2. Условие сделки, согласно которому все имеющиеся денежные средства или их определенная часть направляется на обслуживание долга, в том числе на досрочное погашение основного долга. например, немедленный перевод денежных средств со счета оригинатора на счёт

  3. Вид языкового посредничества, при котором содержание иноязычного текста оригинала передается на другой язык путем создания на этом языке коммуникативно равноценного текста.

  4. 1. способ перечисления денег предприятиями, организациями и учреждениями, а также между ними и отдельными гражданами через кредитные учреждения и предприятия министерства связи. п. применяется при оплате товарных поставок и услуг, перечислении платежей в

  5. Процесс воссоздания на одном языке текста произведения, написанного на другом языке. перевод бывает: авторизованный (одобренный автором, но выполненный другим лицом), авторский (выполненный самим автором), сокращенный (содержащий какие-либо сокращения), подстрочный (выполненный дословно, буквально), машинный (осуществляемый на электронно-вычислительной машине).

  6. Произведение, созданное на языке, отличном от языка оригинала произведения. переводчик произведения пользуется авторским правом на созданное им произведение при условии соблюдения прав автора произведения, подвергнувшегося переводу. авторское право переводчика не препятствует другим лицам осуществлять свои переводы того же произведения.


Exception, английский
  1. 1. something that does not fit into or is excluded from a general rule or pattern 2. the act or condition of being excluded

  2. An abnormal condition or error that occurs during the execution of a program. an exception requires the execution of software outside the normal flow of control.

  3. An instruction that tells windows firewall to open a port briefly, allow a program or service to pass a specific piece of information through, and then close the port. these instructions are called exceptions’ because normally the firewall blocks all unsolicited attempts to send information.’

  4. A proxy which does not authorize the proxy committee to act on its behalf concerning any other business, adjournments or substitutions.

  5. As used in the conveyance of real estate, an exception is the exclusion of some part of the property conveyed, with title of that excepted part remaining with the grantor. for example, in most subdivision developments, mineral rights are not conveyed to the purchaser of a lot, but remain the property of the developer. contrast with reservation.


Wyjątek, польский

Elimination, английский
  1. Устранение; исключение

  2. The removal of waste matter from the body

  3. Элиминация. процесс удаления вещества из организма, который состоит из биотрансформации (см. biotransformation) и экскреции (см. excretion). встречающийся термин: выведение. elimination half-life: период полувыведения. время, в течение которого концентрация соединения в биологической среде снижается на 50%. обозначается как т1/2. синоним: half-life.

  4. Устранение, удаление ~ of staining from concrete удаление пятен с бетона ~ of unsightly graffiti удаление (со стен домов и помещений) непристойных надписей и рисунков

  5. Disqualification from placings because of an infraction of a specifically stated rule, such as a fall, going off pattern, etc.; a process of selecting semifinalists from a very large number of riders.


Exclusion, английский
    Term or sentence that must not appear in conjunction with a search phrase.


Undantag, шведский

Ausnahme, немецкий

Exceptio, onis, f, латинский

Amotio, onis, f (ordinis) (из сословия), латинский

Exclusio, onis, f, латинский

Аномалия, русский
  1. Аномалия, неправильность, отступление, уклонение, уродливость, странность. болезненное уклонение. ср. недостаток. , недостаток, неправильность, ошибка

  2. (гр. an — отрицание +

  3. (греч . anomalia), отклонение от нормы, от общей закономерности, неправильность.

  4. (от греч. а – отриц. частица и nomos – закон) – отклонение от нормы, от общей закономерности. равнозначно: анормальность.

  5. Врожденная, обычно не прогрессирующее, стойкое отклонение от нормы.


Воля, русский
  1. Воля, желание, требование; свобода, вольность, приволье, раздолье. свобода воли. последняя воля. ср. желание и свобода. , желание, свобода , выпускать на волю, давать волю, давать полную волю, железная воля, отдавать на чью-л. волю, передавать на чью-л. в

  2. Самодетерминация активности человека, основанная на осознании значимое планируемого результата.

  3. Сторона сознания, его деятельное и регулирующее начало, призванное создать усилие и удерживать его так долго, как это надобно. способность человека достигать поставленных целей в условиях преодоления препятствий, проявляемая в самодетерминации и саморегул

  4. Шод

  5. — самодетерминация активности человека, основанная на осознании значимое планируемого результата.

  6. Сторона сознания, его деятельное и регулирующее начало, призванное создать усилие и удерживать его так долго, как это надобно. способность человека достигать поставленных целей в условиях преодоления препятствий, проявляемая в самодетерминации и саморегуляции своей деятельности и различных процессов психических. благодаря ей человек может по собственной инициативе, исходя из осознанной необходимости, выполнять действия в заранее спланированном направлении и с заранее предусмотренной силой. более того, он может соответственно организовать свою деятельность психическую и направить ее. усилием воли можно сдержать внешнее проявление эмоций или даже показать совершенно противоположные: итак, воля направляет или сдерживает действия человека, а также организует деятельность психическую, исходя из наличных задач и требований. первоначально понятие воли было введено для объяснения побуждений к действиям, выполняемым по собственным решениям человека, но не отвечающим его желаниям. затем оно стало использоваться для объяснения возможности свободного выбора при конфликте желаний человека, связанном с постановкой проблем свободы воли (-> воля свободная). как основные функции воли выделяются:

  7. , способность к выбору деятельности и внутренним усилиям, необходимым для ее осуществления. специфический акт, несводимый к сознанию и деятельности как таковой. осуществляя волевое действие, человек противостоит власти непосредственно испытываемых потребностей, импульсивных желаний: для волевого акта характерно не переживание "я хочу", а переживание "надо", "я должен", осознание ценностной характеристики цели действия. волевое поведение включает принятие решения, часто сопровождающееся борьбой мотивов (акт выбора), и его реализацию.

  8. – в противоположность влечению представляет собой духовный акт, благодаря которому подтверждается некоторая ценность, признанная таковой, или благодаря которому стремятся к ней (см. связь стремлений). направлена воля может быть только на (субъективно) ценное (желать зла может только «сатана»), поэтому она зависит от индивидуальной субординации ценностей (см. этика). волевой мотив, а следовательно, и ценность или положение вещей, обладающее ценностью, обнаруживаются в пределах некоторой ситуации. каждый волевой мотив порождает контрмотив (см. торможение), от силы которого зависит, будет ли воля иметь своим следствием некоторое действие (см. объективность). воля как духовный акт всегда является свободной волей, т.е. может выбирать среди многих мотивов даже такой мотив, который противоречит жизненным потребностям человека. благодаря этому человек представляет собой единственное существо, которое может добровольно действовать наперекор своим собственным интересам и даже уничтожать себя (самоубийство). шопенгауэр создал метафизику всеобщей воли, проявляющейся в объективном плане как природа, включая и человеческое тело, а в плане субъективном – как сознательная воля. ницше, примыкая к шопенгауэру, создал свое учение о воле к власти. гегель считал идеальной конечной целью мира осознание духом своей свободы (в воле), а значит, и действительность его свободы.


Гораздо, русский
    Гораздо, значительно, много, несравненно. гораздо, много приятнее; значительно легче. не в пример (куда) лучше.


Изъятие, русский
  1. Изъятие , исключение

  2. 1. исключение, устранение; 2. исключение из чего-нибудь, отступление от чего-нибудь.

  3. Определение госкорпорации «росатом» (уполномоченного органа управления использованием атомной энергии) того, что в отношении источника или практической деятельности нет необходимости применять некоторые или все аспекты регулирующего контроля на том основании, что облучение (в том числе потенциальное облучение) от источника или практической деятельности является незначительным и не требует применения этих аспектов, или что это – оптимальный вариант защиты независимо от фактического уровня доз или рисков.

  4. Способ обеспечения иска, арест экземпляров произведений и фонограмм, материалов и оборудования с передачей их на хранение третьему лицу (например, истцу); при этом право собственности предполагаемого нарушителя сохраняется. изымаются те произведения и фонограммы, в отношении которых предполагается, что они являются контрафактными, и те материалы и оборудование, которые предназначены для их изготовления и воспроизведения.


Право, русский
  1. Право, привилегия, льгота, преимущество, прерогатива, монополия. имею полное право на что-нибудь (сделать что-нибудь). лишен прав и преимуществ. он имел -- если не право, то резон -- смеяться. я властен (имею право, вправе) делать что-либо; мне и в своем

  2. Одна из нормативных систем, регулирующих отношения в обществе, действия и поведение людей, функционирование объединений и государственных органов. характеризуется общеобязательностью его правил, их определенностью, поддержкой и охраной авторитетом и силой

  3. 1. система общеобязательных социальных норм, охраняемых силой государства, обеспечивающего юридическую регламентацию общественных отношений в масштабе всего общества. правовая система дифференцирована по отраслям права, каждая из которых имеет свой предме

  4. Рассматриваемая в современной науке система общеобязательных социальных норм, охраняемых силой государственного принуждения, обеспечивающего юридическую регламентацию общественных отношений в масштабе всего общества. такое определение п. (п. в объективном смысле) следует отличать от юридического права (п. в субъективном смысле). п. дифференцировано по отраслям, каждая из которых имеет свой предмет регулирования и обладает специфическими чертами (см., например, гражданское право, конституционное право. семейное право. трудовое право. уголовное право). не менее основополагающим является деление п. на международное, создаваемое совместной волей двух и более государств (см. международное право), и национальное, целиком находящееся в компетенции одного государства. в сравнительном правоведении право делится на "правовые семьи", или правовые системы (см. англосаксонская правовая система. мусульманское право, обычное право).

  5. Система общеобязательных социальных норм, охраняемых силой государства. в тесной связи с государством заключается основное отличие

  6. – совокупность этических общностных ценностей (справедливость, порядок, нравственность, правдивость, верность, надежность и т. д.), первоначально покоившихся на идее равенства: равным обязанностям должны соответствовать равные права. христианство требует равного права для всех, т. к. перед богом – источником и хранителем правовой идеи – различия между людьми не имеют никакого значения. позитивное право формулирует исконные права человека (напр., право на жизнь и право на все то, что необходимо для сохранения и продолжения жизни) и широко разветвляющиеся, вытекающие из него права. позитивное право одновременно указывает на то, что должно происходить, если сталкиваются права нескольких личностей; оно становится совокупностью правил, регулирующих человеческие отношения. позитивное право налагает на индивида нравственные обязательства, поскольку оно соответствует его чувству ценности (правовому чувству). задача, с одной стороны, законодательства, а с другой – воспитания заключается в том, чтобы устанавливать и поддерживать соответствие между позитивным правом и правовым чувством как можно большего числа граждан государства. принудительность права, осуществляемая государственной властью, является очень ограниченной потому, что применение власти может, конечно, препятствовать человеческим действиям (напр., посредством заключения в тюрьму), но нет никаких оснований для того, чтобы это совершалось с применением средств, противоречащих исконному человеческому праву (террор, жестокость, пытки). восемь заповедей из десяти являются запретами; см. философия права.

  7. , в узком значении - система общеобязательных социальных норм, установленных или санкционированных государством; в более широком смысле охватывает также правовые отношения и основные права гражданина, закрепляемые, гарантируемые и охраняемые государством. в государственно-организованном обществе право закрепляет отношения собственности, механизм хозяйственных связей, выступает как регулятор меры и форм распределения труда и его продуктов между членами общества (гражданское право, трудовое право); регламентирует формирование, порядок деятельности представительных органов, органов государственного управления (конституционное право, административное право), определяет меры борьбы с посягательствами на существующие общественные отношения и процедуру решения конфликтов (уголовное право, процессуальное право), воздействует на многие формы межличностных отношений (семейное право). особая роль принадлежит международному праву.

  8. Совокупность норм, правил поведения людей, уста- новленных и утвержденных государством. право не мыслимо вне государства. государственные органы устанавливают, отменяют и изменяют правовые нормы, обеспечивают их выполнение, применяя меры принуждения. право охватывает самые различные сферы общественной жизни: труд, имущественные, семейные и другие отношения людей. нормы морали и нормы права не всегда совпа- дают. право – одна из девяти форм общественного сознания. [127].


Качество, русский
  1. Качество, свойство, характер, закал, полет, покрой, пошив, род, чекан; добротность, проба, марка, сорт, ценз; аромат, букет, печать, цвет, колорит; особенность. человек старого закала. помещик старинного покроя. ресторан средней руки. дама высокого полета

  2. – свойство, специфика, «как» и «что» вещи; обозначает первоначальное и подлинное единство или многообразие реальности, которое еще не предполагает пространственного или даже мыслимого расчленения, осуществляя его скорее наглядно. напр., горький, соленый, пестрый, мягкий, твердый берутся как некие совершенно индивидуальные горечь, соленость, пестрота, мягкость, твердость, а не как всеобщее, абстрактное понятие этих качеств, которое уже имеет в своей основе количество, ибо в таком случае становится возможным пересчитать качества одного и того же вида. элеаты, а позднее беркли и юм утверждали, что качества вещей являются только состояниями субъекта. объективные качества (т.е. такие, которые присущи самим природным вещам) и субъективные качества (содержащиеся только в человеческих восприятиях) различает уже демокрит, позднее – галилей, затем – локк, впервые применивший термины «первичные» (т.е. объективные математически-физические) и «вторичные» (т.е. субъективные, образующиеся благодаря психике) качества. что касается канта, он считал локковские объективные качества априорными (идеальными), а субъективные – апостериорными (реальными); в этом и состоял «коперниковский переворот» канта. напротив, аристотель и схоластика (в частности, альберт великий) проповедовали объективность качества. сведение качества к количеству – осн. тенденция современного естествознания (см. квантифицирование, квантификация, а также категория).

  3. , философская категория, выражающая существенную определенность объекта, благодаря которой он является именно этим, а не иным. качество - характеристика объектов, обнаруживающаяся в совокупности их свойств. см. переход количественных изменений в качественные.

  4. Совокупность свойств изделия, обуславливающих его пригодность удовлетворять определенные потребности в соответствии с его предназначениями. качество определяется показателями качества такими, как надежность, точность, полнота, быстродействие и т. п.

  5. Характеристика дефектности бриллианта, оценивающая размер и величину включений, цвета и качество огранки.

  6. Степень, в которой совокупность присущих характеристик соответствует требованиям.

  7. Совокупность характеристик объекта, относящихся к способностям удовлетворять насущные и предполагаемые потребности потребителя этого продукта.

  8. Совокупность характеристик объекта, относящихся к его способности удовлетворять установленные и предполагаемые потребности

  9. Степень соответствия присущих объекту характеристик установленным требованиям. п р и м е ч а н и я. 1) термин «качество» может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или отличное. 2) термин «присущий» в отличие от термина «присвоенный» означает имеющийся в чемто. прежде всего, это относится к постоянным характеристикам.

  10. (1) совокупность характеристик товара или услуг, которые обеспечивают их способность удовлетворять определенным требованиям (концепция «годность к употреблению»). (2) степень пригодности товара или услуг (сравнительная концепция). часто определяется путем сравнения со стандартом (эталоном) или подобными товарами и услугами, получаемыми из других источников. (3) количественная оценка характеристик товара или услуг (количественная концепция).

  11. Степень соответствия совокупности присущих некоторому объекту характеристик определенным требованиям.

  12. Совокупность свойств и характеристик продукции или услуги, которые придают им способность удовлетворять обусловленные или предполагаемые потребности [4].


Редкость, русский
    Редкость, диковина, диво, невидаль, особенность; антик, раритет; игра природы, чудище, монстр. "что он красно говорит, -- вишь, невидаль какая!" тург. диво дивное, чудо чудное! ср. удивительный.


Льгота, русский
  1. Льгота , исключение, право

  2. Кокньoд, кокньoдoм; личoд

  3. , предоставление каких-либо преимуществ, частичное освобождение от выполнения установленных правил, обязанностей или облегчение условий их выполнения, напр., налоговые льготы.


Привилегия, русский
  1. Привилегия , исключение, право

  2. (лат . privilegium, от privus - особый и lex - закон), исключительное право, преимущество, предоставленное кому-либо.


Особенность, русский
  1. Особенность , исключение, качество, редкость

  2. Торъяланлун


Istisnai, турецкий



Отступление, русский
    Отступление , аномалия, неправильность, исключение, ошибка , отрезать пути к отступлению


Преднамеренное, русский

Теоретические глубины в высокогорье, русский
    Таблица


Баллон, русский
  1. Refrigerant bottle (cylinder)

  2. Refrigerant cylinder (gas bottle)

  3. (франц . ballon, от итал. pallone - мяч), газонепроницаемая оболочка, изготовляемая в зависимости от назначения из металлов, полимеров, тканей, стекла и др., напр., баллон автомобиля (т. н. камера), баллон электровакуумного прибора, баллон (сосуд) для хранения и транспортирования газов.

  4. Кредит, который должен быть возвращен не по частям (амортизационный метод), а полной суммой один раз.

  5. Транспортная тара, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы, со сферическим дном или вогнутым дном, с узкой горловиной.