Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Ctl

  1. Управление, диспетчерское обслуживание

  2. Combat training launch

  3. Component test laboratory

  4. Constant

  5. Control

  6. Cartographic technology lab.

  7. Control (icao)


Центал, малый центнер, русский

Combat training launch, английский
    Пуск по программе боевой подготовки; учебно-боевой пуск (ракеты)


Component test laboratory, английский
    Лаборатория по испытанию компонентов


Constant, английский
  1. Константа, постоянная (величина); постоянный

  2. Постоянная (величина); константа

  3. Постоянная, константа

  4. Time, local местное поясное время

  5. T-shaped cross section.

  6. A постоянный, неизмен- ный, константный string constatives n pl тра констативы1

  7. Постоянная, константа; коэффициент о ~ determined by test постоянная, определённая испытаниями [экспериментами] ~ of gravitation гравитационная постоянная

  8. A numeric or string value that is not calculated and, therefore, does not change.


Control, английский
  1. Commande;réglage

  2. There are at least three senses of "control" in statistics: a member of the control group, to whom no treatment is given; a controlled experiment, and to control for a possible confounding variable.

  3. Управление; регулирование

  4. `logic логическая схема управления

  5. Any device for regulating a system or component during its normal (manual or automatic) operation; it is responsive, during automatic operation, to the property (such as pressure or temperature) whose magnitude is to be regulated.

  6. An attempt to guide a borehole to follow a predetermined course through the use of wedges or by manipulation of the drill string.

  7. A mechanism by which the speed or rate of an operation may be regulated.

  8. The base or basis by which similar values may be compared.

  9. Model(l)ing моделирование процессов и методов управления (напр., качеством воды в водных объектах) (сточных вод в водный объект)

  10. A constraining" (->constraint) effect on a variable, a directing influence on the behavior of a system, or the setting of the parameters of a system. anyone-way communication, which by its definition conditions a receiver`s behavior in some respects, involves control of a receiver by a sender.

  11. An object that enables user interaction or input, often to initiate an action, display information, or set values.

  12. Management of a computer and its processing abilities so as to maintain order as tasks and activities are carried out. control applies to measures designed to ensure error-free actions carried out at the right time and in the right order relative to other datahandling or hardware-based activities.

  13. 50% of the outstanding votes plus one vote.

  14. See in control; process control; quality control.

  15. See in control; statistical process control; quality control.


Cartographic technology lab., английский

Контроль, диспетчерское обслуживание, русский



Управление, русский
  1. Объекты, которые являются ограничителями процесса. они определяют, каким образом, когда и при каких условиях происходит преобразование входа. эти объекты не изменяются в результате выполнения процесса. в качестве управления может служить документ «о принципах формирования комплексной программы», который определяет правила создания комплексной программы в процессе, формирующем комплексную программу. на диаграммах управление показывается в виде стрелки, входящей в процесс сверху.

  2. Управление , господство

  3. 1. руководство, направление чей-либо деятельности; 2. процесс планирования, организации, мотивации и контроля, необходимый для того, чтобы сформулировать и достичь целей организации.

  4. , вид подчинительной синтаксической связи, при которой главенствующий компонент словосочетания требует постановки зависимого компонента в определенной грамматической форме, причем форма главенствующего слова не вызывает изменения формы управляемого слова (напр., глагол "желать" управляет винительным и дательным падежами: "желать счастья молодым").

  5. , элемент, функция организованных систем различной природы (биологических, социальных, технических), обеспечивающая сохранение их определенной структуры, поддержание режима деятельности, реализацию их программ.

  6. Упорядочивающее воздействие одной системы на другую, направленное на поддержание и улучшение функционирования объекта управления

  7. Деятельность по достижению поставленной цели.

  8. Поведение, правила и процессы, влияющие на подходы к реализации принятых решений, в частности открытости, участия, подотчетности, эффективности и согласованности.

  9. Сознательное целенаправленное воздействие со стороны субъектов, органов управления на объекты, осуществляемое с целью направить их действия и получить желаемые результаты.


Обслуживание, русский
  1. Элементарная операция в массового обслуживания системе. характеризуется временем обслуживания или величиной необходимой работы - в обоих случаях случайной величиной. о. может иметь самые разл. интерпретации в конкретных системах.

  2. 1. работа по удовлетворению нужд, потребностей; работа по эксплуатации технических устройств; 2. элементарная операция в системе массового обслуживания. характеризуется временем обслуживания или величиной необходимой работы - в обоих случаях случайной вел


Laboratory, английский
  1. Лаборатория

  2. Laboratorio

  3. A special room or place where scientists can do specialised work such as research, the testing of chemical substances or the growing of tissues in culture  the samples of water from the hospital have been sent to the laboratory for testing.  the new drug has passed its laboratory tests. (note: the plural is laboratories.)

  4. Исследовательская лаборатория цемента и бетона

  5. Лаборатория; экспериментально- исследовательское учреждение

  6. Лаборатория. помещение, в котором квалифицированный персонал проводит анализы с использованием соответствующего оборудования. laboratory information management system

  7. Лаборатория. помещение, в котором квалифицированный персонал проводит анализы с использованием соответствующего оборудования.


Cartographic, английский

Technology, английский
  1. The use of tools and knowledge to meet human needs.

  2. Техника; технология

  3. Техника (означает все знания или неотъемлемую часть знаний о: научных принципах или открытиях; промышленных процессах; материальных и энергетических ресурсах; средствах транспорта и связи, постольку, поскольку эти знания непосредственно касаются развития производства товаров или сферы услуг; документы юнеско)

  4. N технология speech recognition ~ технология распознава- ния речи3

  5. Национальный институт стандартов и технологии

  6. Технология

  7. The body of knowledge about, and the systematic study of, methods, techniques and hardware applied in the adaptation of the physical environment to man`s needs and wants. the application of scientific knowledge to build or improve the infrastructure of agriculture, industry government and daily life. (technology must not be confused with the very infrastructure it generates). technology has autocatalytic properties. it favores the use of technical devices and processes even in solving social problems, e.g., by using fertilizers to enhance agricultural production rather than a different form of work organization, by using computers for national planning rather than decentralized decision making processes.

  8. The practical application of knowledge to achieve particular tasks that employs both technical artefacts (hardware, equipment) and (social) information (‘software’, know-how for production and use of artefacts). supply push aims at developing specifi c technologies through support for research, development and demonstration. demand pull is the practice of creating market and other incentives to induce the introduction of particular sets of technologies (e.g., low-carbon technologies through carbon pricing) or single technologies (e.g., through technology-specifi c feed-in tariffs).


Cental, английский

Cable transfer, английский
    Телеграфный перевод