Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Inventory

Глоссарий терминов в лесозаготовках и производстве пиломатериалов
  1. Management-volume inventory

  2. Учет. см. drug accountability.

  3. Оборудование

  4. Опись

  5. A list of software and hardware for each client in a site.

  6. Items that an owning organization uses in its product delivery activities. the value of an item is calculated by using an inventory valuation method and is recorded in inventory accounts.

  7. To create, maintain, and report a list of clients software and hardware.

  8. Инвентарная ведомость


Товар, русский
  1. Материальное изделие, предлагаемое рынку с целью его приобретения, использования или потребления.

  2. , продукт труда, произведенный для обмена (продажи). обмен продуктов как товаров на рынке путем купли-продажи возникает на основе общественного разделения труда.


Материальный запас, русский

Производственные ресурсы, русский
    Основные фонды, участвующие в производстве, например, машины и оборудование.


Товарно, русский

Запасы, товарно-материальные запасы (тмз), русский

Оборудование, русский
  1. Оборудование , обстановка

  2. Совокупность механизмов, машин, устройств, приборов, необходимых для работы, производства.

  3. Совокупность машин, станков, агрегатов, технических средств, которые так устроены и управляемы, что они функционируют как единое целое для достижения единой цели.


Инвентаризация;, русский

Инвентаризационная опись; перечень;, русский

Инвентаризация, русский
  1. Способ периодической проверки соответствия фактического наличия хоз. средств данным бух. учета. ден. средства проверяют путем пересчета наличных денег у кассира; основные средства, незавершенное произ-во, товарно-материальные ценности на складах и мбп в эксплуатации - посредством снятия остатков материалов и полуфабрикатов в натуре по операциям обработки, местам хранения или нахождения и материально ответственным лицам; запасы в пути средств произ-ва и отгруженная продукция - путем выверки данных учета. недостачи относятся в дебет счета "недостачи и потери от порчи ценностей", а после рассмотрения причин списываются на счета издержек произ-ва или издержек обращения, на виновных лиц. взыскание недостач с виновных лиц производится в установленном законом порядке.

  2. Периодическая проверка наличия числящихся на балансе объединения, предприятия, организации, учреждения ценностей, их сохранности и правильности хранения, обязательств и прав на получение средств, а также ведения складского хозяйства и реальности данных уч

  3. , периодическая проверка наличия и состояния материальных ценностей (основных и оборотных фондов) в натуре, а также денежных средств.


Инвентаризировать, русский

Запасы, товарно-материальные, русский



Management, английский
  1. Управление; руководство

  2. Управление, руководство

  3. 1) управление, руководство 2) администрация

  4. 1. the organising or running of an organisation such as a hospital, clinic or health authority 2. the organisation of a series of different treatments for a person

  5. Управление (деятельностью программы, организации)

  6. Лечение. в контексте клинических исследований слово «management» («управление») может иметь значение «лечение». например, diabetes management - лечение диабета. встречающийся термин: ведение

  7. Управление с применением эвм, автоматизированное управление 3. computer-aided manufacturing автоматизированное производство 4. computer-aided modeling построение моделей с помощью эвм can, canv canvas холст c&btr. grade с and better (пиломатериал) сорта с и лучше cat. catalog каталог

  8. Управление, менеджмент ~ of building site управление [руководство] работами на стройплощадке

  9. The process of governing a country or administering an enterprise including the development of corporate strategy and longrange planning on the top and the regulation, coordination and control of such activities as production, accounting, marketing, personnel, research and development in the middle, the supervised operations being performed below. one key to effective management is the adequate flow of information between and within strategic, functional and operational levels so as to allow for timely and appropriate decisions to be made (->intelligence). management information systems constitute a technological solution to information flow problems. another key is the form of control exercised through spelling out objectives (e.g.->algedonic regulation) providing incentive schemes for production as well as cooperation, etc. manifest/latent functions

  10. The art of taking actions that affect a resource and its exploitation with a view to achieve certain objectives, such as maximizing the production of that resource (e.g., fishery regulations such as catch quotas or closed seasons). managers are those who practice management.

  11. The people who administer a company, create policies, and provide the support necessary to implement the owners` business objectives.

  12. Осторожное, бережное, чуткое отношение к людям

  13. Руководители банка


Accountability, английский
  1. Ответственность. подотчетность. учет. отчетность.

  2. N объяснительность sequential ~ секвенциальная объяснительность total ~ полная объяснительность

  3. Подотчетность. обязанность подчиненного отвечать за выполняе-мую работу и отчитываться за нее перед руководством [6].

  4. Подотчетность. обязанность подчиненного отвечать за выполняемую работу и отчитываться за нее перед руководством [6].

  5. System of procedures that leads to clear assignments of responsibility and clear documentation when obligations are met.

  6. Подотчетность

  7. The concept that individuals and institutions are held responsible for performing their activities properly and realising their answerability of the outcomes to all stakeholders.

  8. Responsibility

  9. Responsibility an obligation to accept responsibility for one’s actions

  10. The coach trusts the coachee and holds them accountable for progress in their thinking, learning or actions in relation to their agenda and goals, through structures and measures co-designed and agreed from the start, and without blame or judgment. the coach assists coachees in creating accountability structures for themselves with the mindset of “we are each responsible for our own development.” questions to set up accountability include

  11. The responsibility of individuals to take ownership of their actions and decisions during the coaching or mentoring process.


Organization, английский
  1. Организация

  2. N организация lexical ~ лексическая организация orientational a ориентационный metaphor

  3. Европейская организация производства товарного бетона

  4. Организация ~ of safety обеспечение безопасности (на производстве); меры по технике безопасности ~ of work организация работ

  5. Has at least three meanings (1) the act of arranging components to form a pattern different from what would occur by chance, by some criterion or better than it was before (->coordination) e.g., conducting a political campaign; (2) a complex complementary conditionality in behavior or in the coexistence of physical or living components (ashby) as in an ecological system or in such social organizations as a family, a university or a government agency being constituted by its members through conventional rules of conduct, legally recognized and interacted with by observers or by other social organizations; (3) the relations, and processes of communication, including coordination and coorientation among the components or variables of a system that (a) determine the dynamics of interaction and transformations it may undergo in a physical space and (b) constitute (->constitution) its unity whether only for an observer (->allopoiesis) or also for itself (->autopoiesis). in this third and largely cybernetic meaning, the properties of the components that realize a system as a concrete physical entity do not enter the description of that system`s organization. it follows that machines, organisms and social forms of vastly different materiality and components may have the same organization. accordingly, a whole system 56 may be explained in terms of the properties of its components and its organization (->analysis). the use to which a particular system may be put or who created it in the first place is not a feature of its organization. a theory of design (including engineering), management and of (concrete) organizational behavior is concerned with (1). a theory of organizations concerns (2) and attempts to provide generalizations about how cells, or organisms interact or how and why people work together and form larger unities (->general systems theory). cybernetics is concerned and has in fact been considered coextensive with an organization theory which concerns (3) and attempts to provide theories of or a logic for how unities and whole systems can arise or be maintained through the forms of communication (and more complex kinds of interactions and interdependencies) among components without reference to their materiality. the theory of modelling is a direct outgrowth of this organization concept. like cybernetics generally, an organization theory is not disturbed by the possibility that some organizations may not be realized by man or by nature but it will be informed by the finding that they cannot exist (ashby).

  6. A work structure that divides the responsibility for economic resources and processes.

  7. The top level of a business hierarchy.


Activities, английский
    Виды деятельности (в снс; отрасли производства товаров, реализуемых на рынке, и услуг, оказываемых в товарной форме; государственные учреждения — производители услуг; частные некоммерческие организации — производители услуг; услуги, оказываемые одними домашними хозяйствами другим, например, наем прислуги); сферы деятельности (в см.п)


End mark, английский
  1. Mark (8)

  2. Метка конца; маркер конца

  3. A symbol that designates the end of some entity, such as a file or word processing document.


Total time, английский
  1. Machine time

  2. Total elapsed time for the period under consideration; total time for a period of 1 week is 168 hours (7 days multiplied by 24 hours per day) (2).

  3. The time that is elapsed between the time a function starts execution until the time it terminates execution. this is the sum of this function’s internal processing time and all its callees total time.