|
|
|
|
|
|
|
|
|
Единица переводческого процесса
Словарь переводческих терминов |
Минимальный отрезок текста оригинала, выступающий в качестве отдельной "порции" перевода, в том смысле, что переводчик приступает к переводу каждого такого отрезка после завершения перевода отрезка предыдущего.
|
|
Минимальный, русский
Выступающий, русский
Переводчик, русский
- Промежуточное звено в коммуникации, необходимость в котором возникает в случаях, когда коды, которыми пользуются источник и адресат, не совпадают.
- Переводчик, толмач, драгоман.
- Translator
- Автор перевода произведения с одного языка на другой.
|
Единица эквивалентности, русский
Минимальная единица содержания оригинала, сохраняемая в переводе.
Единица несоответствия, русский
Элемент содержания оригинала, не переданный или искаженный при переводе, или элемент содержания текста перевода, неправомерно добавленный при переводе.
|
|
|
|
|
|
|