Глоссарий





Новости переводов

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text

20 ноября, 2023

Chatbot machine learning language service



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Fda

Глоссарий по стандартизации, контролю и управлению качеством
  1. Functional demonstration and acceptance

  2. Abbreviation for food and drug administration. organization responsible for, among other things, laser safety.

  3. Food and drug administration

  4. Управление по контролю качества пищевых продуктов и медикаментов

  5. Discrepancy answer (crm)

  6. Frequency distribution amplifier (faa)

  7. Food and drug administration, an agency of the united states department of health and human services; reviews the toxicology of fluids and additives, among other things.


Food and drug administration, английский
    A u.s. governmental agency that is responsible for protecting public health by regulating things such as food, drugs, medical devices, and biological products. foot (v)


Functional demonstration and acceptance, английский
    Показ работоспособности и приемка


Федеральная администрация по пищевым и лекарственным продуктам, сша, русский

Fda, русский
    Управление по контролю качества пищевых продуктов и медикаментов




Functional, английский
  1. Функциональный

  2. A функциональный constraint, force, grammar, meaning, notion, оnomatology, perspective, phonologist, phonology, semantics, style, unit functionalism n функционализм functional-lexical a функционально-лексический


Demonstration, английский
  1. Показ, демонстрация (изделия)

  2. Показ, демонстрация

  3. A feint or deceptive military operation.


Acceptance, английский
  1. Акцепт:

  2. Приёмка (работ, материалов) ~ of work приёмка (выполненных) работ

  3. Contractual agreement instigated when the drawee of a time draft "accepts" the draft by writing the word "accepted" thereon. the drawee assumes responsibility as the acceptor and for payment at maturity. see: letter of credit and banker`s acceptance.

  4. Акцепт

  5. An offeree’s consent to enter into a contract and be bound by the terms of the offer.

  6. In uk railway signalling terms, `acceptance` means the permission given by a signalman for a train to enter the section of line he controls.


Abbreviation, английский
  1. Сокращение, аббревиатура

  2. Сокращение

  3. Сокращение; сокращенное наименование; аббревиатура


Administration, английский
  1. Администрация, руководство

  2. 1) назначение (лекарственного средства); 2) прием, введение (лекарственного средства). 1) в русском языке в зависимости от контекста термин может означать, что препарат: назначен врачом, но неизвестно, принял ли его пациент (например, при клинических исследованиях в амбулаторной практике); 2) попал внутрь организма пациента (например, принят внутрь, введен внутримышечно или внутривенно). комментарий. в случае (2) лучше переводить по смыслу: «введение» - для инъекционных или ректальных лекарственных форм, «прием» - для пероральных форм или, например, «закапан в глаз», «приклеен накожный пластырь» и т.д.

  3. The management of logistics, repairs, maintenance, training, and other naval activities not directly concerned with strategy or tactics.

  4. Управление по технике безопасности и гигиене труда

  5. A feature of microsoft office live web sites and shared sites that allows users to restore their web site or shared sites from backups maintained on microsoft servers. this feature also allows users to switch to microsoft frontpage for creating their web pages and to select a time zone for their shared sites.


Organization, английский
  1. Организация

  2. N организация lexical ~ лексическая организация orientational a ориентационный metaphor

  3. Европейская организация производства товарного бетона

  4. Организация ~ of safety обеспечение безопасности (на производстве); меры по технике безопасности ~ of work организация работ

  5. Has at least three meanings (1) the act of arranging components to form a pattern different from what would occur by chance, by some criterion or better than it was before (->coordination) e.g., conducting a political campaign; (2) a complex complementary conditionality in behavior or in the coexistence of physical or living components (ashby) as in an ecological system or in such social organizations as a family, a university or a government agency being constituted by its members through conventional rules of conduct, legally recognized and interacted with by observers or by other social organizations; (3) the relations, and processes of communication, including coordination and coorientation among the components or variables of a system that (a) determine the dynamics of interaction and transformations it may undergo in a physical space and (b) constitute (->constitution) its unity whether only for an observer (->allopoiesis) or also for itself (->autopoiesis). in this third and largely cybernetic meaning, the properties of the components that realize a system as a concrete physical entity do not enter the description of that system`s organization. it follows that machines, organisms and social forms of vastly different materiality and components may have the same organization. accordingly, a whole system 56 may be explained in terms of the properties of its components and its organization (->analysis). the use to which a particular system may be put or who created it in the first place is not a feature of its organization. a theory of design (including engineering), management and of (concrete) organizational behavior is concerned with (1). a theory of organizations concerns (2) and attempts to provide generalizations about how cells, or organisms interact or how and why people work together and form larger unities (->general systems theory). cybernetics is concerned and has in fact been considered coextensive with an organization theory which concerns (3) and attempts to provide theories of or a logic for how unities and whole systems can arise or be maintained through the forms of communication (and more complex kinds of interactions and interdependencies) among components without reference to their materiality. the theory of modelling is a direct outgrowth of this organization concept. like cybernetics generally, an organization theory is not disturbed by the possibility that some organizations may not be realized by man or by nature but it will be informed by the finding that they cannot exist (ashby).

  6. A work structure that divides the responsibility for economic resources and processes.

  7. The top level of a business hierarchy.


Responsible, английский

Управление, русский
  1. Объекты, которые являются ограничителями процесса. они определяют, каким образом, когда и при каких условиях происходит преобразование входа. эти объекты не изменяются в результате выполнения процесса. в качестве управления может служить документ «о принципах формирования комплексной программы», который определяет правила создания комплексной программы в процессе, формирующем комплексную программу. на диаграммах управление показывается в виде стрелки, входящей в процесс сверху.

  2. Управление , господство

  3. 1. руководство, направление чей-либо деятельности; 2. процесс планирования, организации, мотивации и контроля, необходимый для того, чтобы сформулировать и достичь целей организации.

  4. , вид подчинительной синтаксической связи, при которой главенствующий компонент словосочетания требует постановки зависимого компонента в определенной грамматической форме, причем форма главенствующего слова не вызывает изменения формы управляемого слова (напр., глагол "желать" управляет винительным и дательным падежами: "желать счастья молодым").

  5. , элемент, функция организованных систем различной природы (биологических, социальных, технических), обеспечивающая сохранение их определенной структуры, поддержание режима деятельности, реализацию их программ.

  6. Упорядочивающее воздействие одной системы на другую, направленное на поддержание и улучшение функционирования объекта управления

  7. Деятельность по достижению поставленной цели.

  8. Поведение, правила и процессы, влияющие на подходы к реализации принятых решений, в частности открытости, участия, подотчетности, эффективности и согласованности.

  9. Сознательное целенаправленное воздействие со стороны субъектов, органов управления на объекты, осуществляемое с целью направить их действия и получить желаемые результаты.


Discrepancy, английский
  1. Различие. противоречие. несоответствие.

  2. Несоответствие

  3. An navigation aid which is not “watching properly” (out of position).

  4. Расхождение, несоответствие, различие; отклонение; геод. невязка о ~ between shapes различие форм

  5. Расхождение. отличие объявленного результата от согласованного результата. расхождения можно разделить на административные, системные, рас-хождения в результатах анализа и их интерпретации.

  6. Расхождение. отличие объявленного результата от согласованного результата. расхождения можно разделить на административные, системные, расхождения в результатах анализа и их интерпретации.

  7. Any deviation from the conditions stipulated in a letters of credit. discrepancies void letter of credit protection.


Distribution, английский
  1. Распределение. размещение.

  2. Распределение - рыночный процесс, при котором крупные рыночные трейдеры в основном продают бумаги мелким трейдерам;

  3. The distribution of a set of numerical data is how their values are distributed over the real numbers. it is completely characterized by the empirical distribution function. similarly, the probability distribution of a random variable is completely characterized by its probability distribution function. sometimes the word "distribution" is used as a synonym for the empirical distribution function or the probability distribution function. if two or more random variables are defined for the same experiment, they have a joint probability distribution.

  4. Refers to the spread and shape of a frequency curve of some variable. a histogram is one way to graphically display the distribution of test results by showing the frequency of observations on the y-axis versus the magnitude on the x-axis. the normal or gaussian curve is one form of a distribution.

  5. Распределение

  6. Торговля; сфера обращения; распределение

  7. A way to limit where your usenet postings go. handy for such things as for sale messages or discussions of regional politics.

  8. The movement of freshly mixed concrete toward the point of placement, either by motorized tools or by hand. distribution-bar reinforcement, distribution

  9. N дистрибуция complementary ~ дополнительная дистрибу- ция, отношение дополнительности5 contrastive ~ контрастная, контрастирущая дистрибуция non-contrastive ~ неконтрастная, неконтра- стирущая дистрибуция distribution(al)

  10. Распределение dna (deoxyribonucleic acid)

  11. Распределение. 1. распределение данных. данные могут иметь определенную форму (вид) распределения, которая зависит от их характеристик. например, рост имеет нормальное распределение (см. normal distribution), а результаты метания игральных костей следуют равномерному (случайному) распределению. 2. распределение (распространение) вещества и его метаболитов в организме после применения препарата. обычно описывается с помощью объема распределения (см. volume of distribution) и свободной фракции.

  12. Diamond pattern

  13. A payout of cash or property from a corporation to a shareholder.

  14. Распределение; размещение; распространение; разводка (труб) ~ of bending stresses over the cross

  15. Распределение. ранжирование значений переменной от наименьшего до наибольшего и результирующая совокупность характеристик или показателей, выстроенных в виде графика [20]. плотность распределения, например, показывает возможные значения параметра в зависимости от числа появлений каждого значения в выборке или совокупности. во многих случаях это характеризует разброс единич-ных значений выборки или совокупности вокруг среднего значения.

  16. The delivery of electricity to the retail customer’s home or business through low voltage distribution lines.

  17. The spatial range of a species, usually on a geographic but sometimes on a smaller scale, or the arrangement or spatial pattern of a species over its habitat. • food resources will lead to this distribution. d. over space: • altitude: species diversity less abundant in higher than lower altitudes. • latitude: ecosystems are more complex in equatorial regions than in higher latitudes (poles) • scale: the greater the sample the better interpretability. • spatial: • aggregated or clump d.: individuals form one or more clumps, attracted to areas with the greatest availability of food or shelter and avoiding less hospitable terrain. • random d.: individual spacing would be determined by chance. • regular or uniform spacing d.: individuals may also be drawn together by some social interaction, such as mating or parental care. in other cases, antagonistic interactions between individuals or scarce d. over time: • habitat: (see there). • succession (see there).

  18. The transport of low voltage electricity. this connects the transmission network with the majority of electricity consumers. the process is overseen by a distribution network operator. management of distribution is a natural monopoly due to the economies of scale inherent to it. reeep / sustainable energy regulation network – august 2004 - revised september 2010 4

  19. The set of values of a variable together with the probabilities (->probability) associated with each. a tabulation of the frequencies of tokens by types.

  20. The process of managing the flow of goods and services from the producer to the customer.

  21. Распределение. ранжирование значений переменной от наименьшего до наибольшего и результирующая совокупность характеристик или показателей, выстроенных в виде графика [20]. плотность распределения, например, показывает возможные значения параметра в зависимости от числа появлений каждого значения в выборке или совокупности. во многих случаях это характеризует разброс единичных значений выборки или совокупности вокруг среднего значения.

  22. The act or process of delivering electric energy from convenient points on the transmission system (usually a substation) to consumers.

  23. Выплата дивидендов


Department, английский
  1. Министерство; ведомство; управление; отдел

  2. A term by which the divisions in the public services are distinguished, as the civil, the commissariat, the military, the naval, the victualling, &c.

  3. An instance of parature that houses the data, files, and information for one client or organization. clients and organizations can have and operate multiple departments for various purposes and each department has its own segregated support portal by default. departments owned by the same client or organization are capable of sharing certain information; to learn more about sharing information between departments, consult the parature knowledgebase.


Toxicology, английский
  1. The study of the harmful effects of substances on humans or animals.

  2. The scientific study of poisons and their effects on the human body


Медикамент, русский
    Медикамент , лекарство


Food and drug administration, английский
    A u.s. governmental agency that is responsible for protecting public health by regulating things such as food, drugs, medical devices, and biological products. foot (v)


False rejection, английский
    See probability for false rejection.