Глоссарий





Новости переводов

17 апреля, 2024

Отличия транскреации от традиционного перевода

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress

09 апреля, 2024

Маркетинг веб-сайта, переведенного на английский язык

05 апреля, 2024

Как исправить все ошибки в тексте

04 апреля, 2024

Дубляж с искусственным интеллектом

02 апреля, 2024

Как вычитать веб-сайт



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Примечания затекстовые

Словарь редактора
    Примечания, размещенные в конце всего основного текста издания или в конце крупных его подразделов (например, глав). они связываются с основным текстом знаками выноски (в частности, цифрами).




Примечание, русский
    Примечание , замечание


Примечание скорость, русский

Примечания, русский
  1. Дополнительные к основному тексту материалы, уточнения, разъяснения, переводы иностранных текстов, ссылки и т. д., выведенные из основного текста.

  2. Разъяснения, уточнения, дополнения, размещаемые внутри


Примечания внутритекстовые, русский
    Мелкие, попутные разъяснения, размещенные непосредственно за текстом, к которому относятся, например, указания на принадлежность выделений в цитатах цитирующему.


Примечания к финансовой отчетности, русский

Примечания подстрочные, русский
    Примечания, которые содержат сведения, необходимые по ходу чтения. они помещены внизу полосы, под строками основного текста и отдалены от них пробелом с линейкой (или без нее), связаны с основным текстом знаками сноски (цифрами или звездочками).


Абзацный отступ, русский
  1. Пробел слева в начальной строке абзаца, обозначающий его начало.

  2. Отступ от края набора в первой строке абзаца


Примечания подстрочные, русский
    Примечания, которые содержат сведения, необходимые по ходу чтения. они помещены внизу полосы, под строками основного текста и отдалены от них пробелом с линейкой (или без нее), связаны с основным текстом знаками сноски (цифрами или звездочками).