Глоссарий





Новости переводов

15 апреля, 2024

Локализация пользовательского опыта и интерфейса сайта

11 апреля, 2024

Процесс локализации веб-сайта на WordPress

09 апреля, 2024

Маркетинг веб-сайта, переведенного на английский язык

05 апреля, 2024

Как исправить все ошибки в тексте

04 апреля, 2024

Дубляж с искусственным интеллектом

02 апреля, 2024

Как вычитать веб-сайт

02 апреля, 2024

Непереводимые слова



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Горький вкус

Глоссарий терминов для пищевой промышленности (органолептические свойства продуктов, методы их оценки)


    Bitter taste, английский



    Вкус, русский
    1. Вкус , стиль, чувство , во вкусе, входить во вкус, по своему вкусу, прийтись по вкусу, приятный на вкус

    2. Один из видов хеморецепции, представляющий собой чувствительность рецепторов полости рта относительно раздражителей химических. субъективно проявляется в виде ощущений вкусовых – горького, кислого, сладкого, соленого и их комплексов. при чередовании ряда

    3. Один из видов хеморецепции, представляющий собой чувствительность рецепторов полости рта относительно раздражителей химических. субъективно проявляется в виде ощущений вкусовых – горького, кислого, сладкого, соленого и их комплексов. при чередовании ряда химических веществ может возникать вкусовой контраст (например, после соленого пресная вода кажется сладкой). целостной образ вкусовой возникает в результате взаимодействия рецепторов вкусовых, тактильных, температурных и обонятельных.

    4. , ощущение, возникающее при воздействии различных растворимых веществ на вкусовые рецепторы, расположенные у позвоночных главным образом в языке. основные вкусовые ощущения: горькое, сладкое, кислое, соленое. вкус влияет на аппетит и пищеварение, зависит от физиологического состояния. при некоторых болезнях может быть извращен. у большинства беспозвоночных органами общего химического чувства (вкус и обоняние) служат сенсиллы и другие хеморецепторы.


    Вкус, русский

    Вкуснее, русский

    Вкусный, русский
      Вкусный, аппетитный, лакомый, приятный на вкус, смачный, сочный, сладкий. пирог -- пальчики оближете! что (ни) в рот, то спасибо! пирог -- объеденье! деликатес! , приятный


    Вкусовая луковица, русский

    Вкусовая пора, русский

    Вкусовая почка, русский

    Вкусовая привлекательность, русский

    Вкусовая ямка, русский

    Вкусовое отверстие, русский

    Вкусовое последействие, русский

    Вкусовой, русский

    Вкусовой ход, русский

    Вкусовщина, русский

    Вкусовые сосочки, русский
      Сосочки языка, содержащие вкусовые рецепторы


    Горькая ирония, русский

    Горькая соль, русский
      , то же, что эпсомит.


    Горькая соль (эпсомит), русский
      См. английская соль.


    Горький, русский
    1. Горький , мучительный, неприятный, обидный, печальный , пить горькую, проливать горькие слезы

    2. , название г. нижний новгород в 1932-90.


    Горький; см. nizhni novgorod, русский

    Дегустатор, русский
      Примечание. запах и вкус, несвойственные данному продукту, именуются посторонним флейвором (foreign flavour), химия веществ, вызывающих ощущение вкуса и запаха пищи, — флейвохимией (flavochemistry). синтетические и природные вещества, преднамеренно вводимые в пищевые продукты с целью улучшения технологического процесса производства, их структуры, физико-химических и органолептических свойств, увеличения сроков хранения сырья и продуктов, повышения их биологической и пищевой ценности. примечание. к ним относятся разрыхлители, эмульгаторы, стабилизаторы; вещества, регулирующие ph, красители, вкусовые вещества и ароматизаторы, интен- сификаторы вкуса и запаха, консерванты, антиоксиданты, окислители; витамины, микроэлементы, аминокислоты и др. вещества, вводимые в пищевые продукты только для усиления присущего им аромата и вкуса. примечание. наиболее известны следующие интен- сификаторы: мононатрий глутамат (0,2—0,5%) и динат- риевые соли 5-инозин монофосфата, 5-гуанозин монофосфата (75—500 ppm) для супов, овощных блюд, консервированного мяса, томатного сока и др. (в указанных концентрациях они усиливают "мясные оттенки” и создают ощущение вязкости и сытости); мальтол (5—75 ppm), усиливающий ощущение сладости фруктовых соков, мармеладов, желе (содержание сахара можно снизить на 15% с сохранением сладкого вкуса). вкусоароматическая смесь, вводимая в пищевые продукты как пищевая добавка с целью улучшения органолептических свойств. пр имечание. различают три вида ароматизаторов: — природные (natural flavour), получаемые традиционными способами из овощей, фруктов, растений в виде экстрактов, эссенций, соков, концентратов и т.д.; — идентичные природным (nature-identical flavour), получаемые нетрадиционными способами из сельскохозяйственного сырья или синтетическим путем (структура их веществ идентична структурам веществ, содержащихся в природных продуктах); — имитирующие природные (similated natural flavour), получаемые химически на основе модельных реакций или микробиологически (могут содержать вещества как идентичные природным, так и не найденные в природных продуктах). свойство продукта быть приемлемым для отдельного человека или населения с точки зрения органолептических свойств. лицо, привлекаемое для органолептических испытаний качества продукта после проверки его органов чувств на патологию. испытатель, отобранный по специальной методике для проведения органолептической оценки пищевых продуктов, ароматизирующих веществ и других пищевых добавок и систематически тренируемый на специальных образцах и тестах. 8


    Bitterness, английский