Глоссарий





Новости переводов

28 марта, 2024

Бюро переводов vs. переводчиков-фрилансеров

26 марта, 2024

Значение китайского языка в глобализации

26 марта, 2024

Глоссарии по ядерной энергетике на сайте бюро переводов.

25 марта, 2024

Обеспечение качества переводов в работе переводческого агентства

20 марта, 2024

Востребованы ли сегодня переводчики математических текстов с русского языка на английский?

20 марта, 2024

Глоссарий транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов добавлен на сайт бюро переводов

19 марта, 2024

Переводы комиксов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Дегустатор

Глоссарий терминов для пищевой промышленности (органолептические свойства продуктов, методы их оценки)
    Примечание. запах и вкус, несвойственные данному продукту, именуются посторонним флейвором (foreign flavour), химия веществ, вызывающих ощущение вкуса и запаха пищи, — флейвохимией (flavochemistry). синтетические и природные вещества, преднамеренно вводимые в пищевые продукты с целью улучшения технологического процесса производства, их структуры, физико-химических и органолептических свойств, увеличения сроков хранения сырья и продуктов, повышения их биологической и пищевой ценности. примечание. к ним относятся разрыхлители, эмульгаторы, стабилизаторы; вещества, регулирующие ph, красители, вкусовые вещества и ароматизаторы, интен- сификаторы вкуса и запаха, консерванты, антиоксиданты, окислители; витамины, микроэлементы, аминокислоты и др. вещества, вводимые в пищевые продукты только для усиления присущего им аромата и вкуса. примечание. наиболее известны следующие интен- сификаторы: мононатрий глутамат (0,2—0,5%) и динат- риевые соли 5-инозин монофосфата, 5-гуанозин монофосфата (75—500 ppm) для супов, овощных блюд, консервированного мяса, томатного сока и др. (в указанных концентрациях они усиливают "мясные оттенки” и создают ощущение вязкости и сытости); мальтол (5—75 ppm), усиливающий ощущение сладости фруктовых соков, мармеладов, желе (содержание сахара можно снизить на 15% с сохранением сладкого вкуса). вкусоароматическая смесь, вводимая в пищевые продукты как пищевая добавка с целью улучшения органолептических свойств. пр имечание. различают три вида ароматизаторов: — природные (natural flavour), получаемые традиционными способами из овощей, фруктов, растений в виде экстрактов, эссенций, соков, концентратов и т.д.; — идентичные природным (nature-identical flavour), получаемые нетрадиционными способами из сельскохозяйственного сырья или синтетическим путем (структура их веществ идентична структурам веществ, содержащихся в природных продуктах); — имитирующие природные (similated natural flavour), получаемые химически на основе модельных реакций или микробиологически (могут содержать вещества как идентичные природным, так и не найденные в природных продуктах). свойство продукта быть приемлемым для отдельного человека или населения с точки зрения органолептических свойств. лицо, привлекаемое для органолептических испытаний качества продукта после проверки его органов чувств на патологию. испытатель, отобранный по специальной методике для проведения органолептической оценки пищевых продуктов, ароматизирующих веществ и других пищевых добавок и систематически тренируемый на специальных образцах и тестах. 8


Selected assessor, английский



Примечание, русский
    Примечание , замечание


Преднамеренно, русский
    Преднамеренно , умышленно


Производства, русский

Увеличения, русский

Эмульгаторы, русский
  1. , вещества, облегчающие получение эмульсий. эмульгаторами служат мыла, белки (казеин, альбумин и др.), углеводы (декстрин) и т. д.

  2. Вещества, способствующие образованию эмульсий и повышению их устойчивости.


Стабилизаторы, русский
  1. См. ингибиторы.

  2. Вещества, которые повышают устойчивость эмульсий, мастик против коагуляции (свертывания), старения.


Регулирующие, русский

Консерванты, русский

Антиоксиданты, русский
  1. Вещества, останавливающие или замедляющие процессы окисления. они нейтрализуют высокоактивные молекулы - свободные радикалы, которые либо содержатся в коже, либо попадают на ее поверхность с внешними загрязнениями, прерывая реакцию окисления. бывают приро

  2. (антиокислители) , природные или синтетические вещества, замедляющие или предотвращающие окисление органических соединений. антиоксиданты применяют, напр., для стабилизации топлив, полимеров, предотвращения порчи пищевых продуктов.


Микроэлементы, русский
  1. Вещества, необходимые для роста растений, но в очень небольших количествах

  2. , в биологии - химические элементы (al, fe, cu, mn, zn, mo, co, i и др.), содержащиеся в организмах в низких концентрациях (обычно тысячные доли процента и ниже) и необходимые для их нормальной жизнедеятельности. в организм растений поступают из почвы, в организм животных и человека - с пищей. входят в состав ряда ферментов, витаминов, гормонов, дыхательных пигментов. влияют на рост (mn, zn, i - у животных), размножение (mn, zn - у животных, b, mn, cu, mo - у растений), кроветворение (fe, cu, co) и т. д. недостаток или избыток микроэлементов приводит к нарушению обмена веществ. микроэлементы используют для повышения урожайности сельскохозяйственных культур (микроудобрения) и продуктивности сельскохозяйственных животных (добавки микроэлементов к кормам).

  3. Химические элементы, содержащиеся в тканях организма в концентрации 1:100000 и ниже

  4. Вещества, которые присутствуют в нашем организме в очень малых количествах, но тем не менее играют огромную физиологическую роль.


Аминокислоты, русский
    , класс органических соединений, содержащих карбоксильные (-cooh) и аминогруппы (-nh2); обладают свойствами и кислот, и оснований. участвуют в обмене азотистых веществ всех организмов (исходное соединение при биосинтезе гормонов, витаминов, медиаторов, пигментов, пуриновых и пиримидиновых оснований, алкалоидов и др.). природных аминокислот св. 150. ок. 20 важнейших аминикислот служат мономерными звеньями, из которых построены все белки (порядок включения аминокислот в них определяется генетическим кодом). большинство микроорганизмов и растения синтезируют необходимые им аминокислоты; животные и человек не способны к образованию т. н. незаменимых аминокислот, получаемых с пищей. освоен промышленный синтез (химический и микробиологический) ряда аминокислот, используемых для обогащения пищи, кормов, как исходные продукты для производства полиамидов, красителей и лекарственных препаратов.


Содержание, русский
  1. Содержание, содержимое, предмет, суть, сущность, материя, сюжет, тема, фабула, оглавление; довольствие, продовольствие, жизнь, иждивение, кошт. сюжет (фабула) романа; предмет (тема) разговора. книга ученого содержания. они рассуждают о важных материях. эт

  2. 1. основная суть изложения; 2. перечень разделов, оглавление; 3. жалованье, заработная плата.

  3. – 1) есть «что» в «как» формы, есть то, что наполняет форму и из чего она осуществляется. содержание понятия, в противоположность его объему, есть совокупность его признаков; 2) всеобщая характеристика ценности, значения какой-либо вещи, в частности в эстетике, употребляется как обозначение ценного и значимого содержания эстетического предмета, в противоположность его форме; 3) в логистике принадлежность «свойства» (качества, отношения) к «материальному образованию» (предмету, обладающему свойствами). собственным, истинным содержанием является, напр., принадлежность белого цвета снегу (бытие белизны – снега), черный снег, напр. в случае, если на него кто-нибудь насыпал сажу, – несобственное, ложное содержание, т.е., по сути дела, уже вообще не содержание. б соответствии с логистикой истина и ложность являются предикатами содержания, и только таковыми.

  4. Элемент аппарата издания, содержащий перечень наименований разделов с указанием начальных страниц. см. оглавление.

  5. Справочный элемент издания, в котором дан перечень всех статей или отдельных произведений, входящих в издание, с указанием номеров страниц, на которых они начинаются


Selected assessor, английский

Горький вкус, русский