Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Aback

Англо-грузинский словарь
  1. A sail sheeted so that the wind fills the "back" of the sail.

  2. Задувание ветра в парус, обстенивание паруса

  3. The situation of a ship`s sails when the wind bears against their front surfaces. they are laid aback, when this is purposely effected to deaden her way by rounding in the weather-braces; and taken aback, when brought to by an unexpected change of wind, or by inattention in the helmsman.—all aback forward, the notice given from the forecastle, when the head-sails are pressed aback by a sudden change in the wind. (see work aback.)—taken aback, a colloquialism for being suddenly surprised or found out.

  4. [1] when, instead of a following wind blowing into square sails, a headwind presses them against the mast they are said to be aback. [2] when a ship suddenly stops due to the foregoing, it is said to be taken aback. [3] the triangular marconi (bermudian) rig doesn’t press on the mast, but can still be taken aback when tacking.


უეცრად თავს წადგომა, მოულოƮ, грузинский

Задувание ветра в парус, обстенивание паруса, русский



Unexpected, английский

Forecastle, английский
  1. A partial deck, above the upper deck and at the head of the vessel; traditionally the sailors` living quarters. pronounced /?fo?ks?l/. the name is derived from the castle fitted to bear archers in time of war.

  2. The raised part of the forward end of a ship`s hull. the inside space may be used for crew accommodation or quarters, though on new ships this space is being used for the storage of paints, tackle, deck and engine stores, tarpaulins, etc.

  3. Бак, баковая надстройка корабля, носовой кубрик

  4. Once a short deck placed in the fore-part of a ship above the upper deck; it was usually terminated, both before and behind, in vessels of war by a breast-work, the foremost part forming the top of the beak-head, and the hind part, of the fore-chains. it is now applied in men-of-war to that part of the upper deck forward of the after fore-shroud, or main-tack block, and which is flush with the quarter-deck and gangways. also, a forward part of a merchantman under the deck, where the seamen live on a platform. some vessels have a short raised deck forward, which is called a top-gallant forecastle ; it extends from the bow to abaft the fore-mast, which it includes.

  5. (pronounced foak-sel) [1] a deck above the forward end of the main deck. [2] formerly, crew accommodation below that deck. [3] the term now applies to the berths for deck crews wherever they may be located. often abbreviated fo’c’sle.


Colloquialism, английский
    N разговорное выражение


უეცრად თავს წადგომა, მოულოƮ, грузинский

პირველკლასელი, грузинский