Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Глоссарий географических названий (английский-русский) - страница 3





banbridge
  1. Окр. банбрйдж (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. банбрйдж (адм. центр окр. банбридж, северная ирландия, великобритания)
belfast
  1. Окр. белфаст (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. белфаст (адм. центр округов белфаст и каелрей, северная ирландия, великобритания) 3. г. белфаст (пров. трансвааль, юар)
dungannon
  1. Окр. данганнон (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. данганнон (адм. центр окр. данганнон, северная ирландия, великобритания)
carrickfergus
  1. Окр. каррикфёргус (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. каррикфергус (адм. центр окр. каррикфергус, северная ирландия, великобритания)
coleraine
  1. Окр. колрёйн (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. колрёйн (адм. центр окр. колрейн, северная ирландия, великобритания)
cookstown
  1. Окр. кукстаун (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. кукстаун (адм. центр окр. кукстаун, северная ирландия, великобритания)
larne
  1. Окр. ларн (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. ларн (адм. центр окр. ларн, северная ирландия, великобритания) 80
limavady
  1. Окр. лимавади (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. лимавади (адм. центр окр. лимавади, северная ирландия, великобритания)
lisburn
  1. Окр. лйсберн (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. лйсберн (окр. лйсберн, северная ирландия, великобритания)
newtownabbey
  1. Окр. ньютаунабби (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. ньютаунабби (адм. центр окр. ньютаунабби, северная ирландия, великобритания)
omagh
  1. Окр. ома (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. ома (адм. центр окр. ома, северная ирландия, великобритания)
strabane
  1. Окр. страбан (северная ирландия, великобритания)

  2. Г. страбан (адм. центр окр. страбан, северная ирландия, великобритания)
tura
  1. Пгт тура (центр эвенкийского авт. окр., красноярский край, рсфср, ссср)

  2. Р. тура (ссср)
тура;
kirin
  1. Пров. гирйн (китай)

  2. Г. гирйн (пров. гирин, китай)
nova
  1. Пров. новая шотландия (канада)

  2. П-ов новая шотландия (канада)
г. нбва-игуасу (бразилия); г. нова-лижбоа; см. huambo;
saskatchewan
  1. Пров. саскачеван (канада)

  2. Р. саскачеван (канада)
саскачеван;
puerto
  1. Пуэрто-рико, commonwealth of puerto rico [`komanwelo...

  2. `rico international airlines пуэрториканская авиатранспортная компания «пуэрто- рико интернэшенл эрлайнз»
г. пуэрто-кабёльо (венесуэла); г. пуэрто-ла-крус (венесуэла); г. пуэрто-монт (чили); жёлоб пуэрторйко (атлантический ок.); prinair; проход;
vyatka
  1. Р. вятка (ссср)

  2. Г. вятка (центр вятской обл., рсфср, ссср)
derwent
  1. Р. дёруэнт (приток р. трент, великобритания)

  2. Р. деруэнт (приток р. уз, великобритания)
severn
  1. Р. северн (великобритания)

  2. Р. северн (канада)
северн;
ouse
  1. Р. уз (впадает в зал. уош, великобритания)

  2. Р. уз (впадает в зал. хамбер, великобритания)
erne
  1. Р. эрн (о. ирландия)

  2. Р. эрн (великобритания)

  3. From the anglo-saxon earne, a vulture, a bird of the eagle kind. now used to denote the sea-eagle.
оз. лохэрн (северная ирландия, великобритания);
ruhr
  1. Рур (индустриальный р-н, фрг)

  2. Р. рур (фрг)
рур;
pondicherry
  1. Союзная терр. пондишёри, путтуччёри {индия)

  2. Г. пондишери, путтуччёри {адм. центр союзной терр. пондишери, индия)
chandigarh
  1. Союзная терр. чандигарх (индия)

  2. Г. чандигарх (адм. центр штатов пенджаб и харъяна, а также союзной терр. чандигарх, индия)
delhi
  1. Союзная терр. дели (индия)

  2. Г. дели (столица индии и адм. центр союзной терр. дели)
canterbury
  1. Стат. р-н кентербери (новая зеландия, о. южный)

  2. Г. кентербери {граф. кент, англия, великобритания)
кентербери;
nelson
  1. Стат. р-н нельсон (новая зеландия, о. южный)

  2. Г. нельсон (адм. центр стат. р-па нельсон, о. южный, новая зеландия) 3. р. нельсон (канада)
нельсона., нельсона-мейера;
xianggang
  1. Сянган (влад. великобритании, юговост. побережье китая)

  2. Г. сянган (адм. центр влад. сянган)
yukon
  1. Терр. юкон (канада)

  2. Р. юкон (канада и сша) 3. плато юкон (канада и сша)
юкон; yk;
tibet
  1. Тибетский автономный район, тибет (китай)

  2. Нагорье тибет см. tibet, plateau of
тибетское нагорье (китай);
arkansas
  1. Шт. арканзас (сша)

  2. Р. арканзас (сша)
ar; ark.;
victoria
  1. Шт. виктория (австралия)

  2. Г. виктория (столица гос-ва сейшельские острова, о. маэ) 3. г. виктория (адм. центр пров. британская колумбия, о. ванкувер, канада) 4. г. виктория (камерун)... земля виктории {часть терр. антарктиды); о. виктория (канадский арктический арх., канада); оз. виктория (уганда, кения и танзания);
hawaii
  1. Шт. гавайи (сша, гавайские о-ва)

  2. О-ва гавайи см. hawaiian islands 3. о. гавайи (гавайские о-ва, тихий ок., сша)
hi;
colorado
  1. Шт. колорадо (сша)

  2. P. колорадо (впадает в калифорнийский зал., сша и мексика) 3. р. колорадо (впадает в мексиканский зал., сша)
г. колорадо-спрингс (шт. колорадо, сша); плато колорадо (сша); р. рио-колорадо (аргентина); co; col.; колорадо;
connecticut
  1. Шт. коннектикут (сша)

  2. Р. коннектикут (сша)
conn.; ct;
madras
  1. Шт. мадрас см. tamil nadu

  2. Г. мадрас (адм. центр шт. тамилнад, индия)

  3. A lightweight, plain weave fabric with a striped, checked, or plaid pattern. true madras is “guarante...
maharashtra
  1. Шт. махараштра (индия)

  2. Ист. обл. махараштра (индия)
missouri
  1. Шт. миссури (сша)

  2. Р. миссури (сша)
плато миссури (сша и канада); mo.; mo;
mississippi
  1. Шт. миссисипи (сша)

  2. Р. миссисипи (сша)
miss.; ms;
punjab
  1. Шт. пенджаб (индия)

  2. Ист.-геогр. обл. пенджаб (южная азия)
rajasthan
  1. Шт. раджастхан {индия)

  2. Ист. обл. раджастхан {индия)
tasmania
  1. Шт. тасмания (австралия, о. тасмания)

  2. О. тасмания (у юго-вост. побережья австралии, австралия)
тасмания;
florida
  1. Шт. флорида (сша)

  2. П-ов флорида (на юговост. сша)
о-ва флорида-кис (к югу от п-ова флорида, сша); флоридский пролив (между повом флорида, багамскими овами и о. куба); fla.; fl; флорида;
peterborough
  1. Г. пйтерборо (пров. онтарио, канада)

  2. 1.г. пйтерборо (граф. кембриджшир, англия, великобритания)
parinas
    107 мыс парйньяс (крайняя зап. точка южной америки, перу)
париньяс;
londonderry
    2. окр. лондондерри (северная ирландия, великобритания); 2. г. лондондерри (адм. центр окр. лондондерри, северная ирландия, великобритания)
лондондерри;
copenhagen
    40 г. копенгаген {столица дании)
kotzebue
    77 залив коцебу (чукотское м., побережье аляски, сша)
коцебу;
moresby
    94 о. морсби (о-ва королевы шарлотты, тихий ок., канада)
antilles
    Apx. антильские острова; см. greater antilles и lesser antilles
hebrides
    Apx. гебридские острова, гебриды; см.
dahlak
    Apx. дахлак (красное м., эфиопия)
cyclades
    Apx. киклады (эгейское м., греция)
louisiade
    Apx. луизиада (коралловое м., папуа-новая гвинея)
луизиада;
mergui
    Apx. мьей, мергуй (андаманское м., мьянма)
г. мьей, мергуй (мьянма);
solomon
    Apx. соломоновы острова (тихий ок., меланезия, гос-ва папуа-новая гвинея и соломоновы острова)
гос-во соломоновы острова (на соломоновых о-вах, кроме о-вов бугенвиль и бука, тихий ок.);
tuamotu
    Apx. туамбту (тихий ок., в лад. франции)
falkland
    Apx. фолклендские острова (у юго-вост. побережья южной америки, атлантический ок., влад. великобритании)
chagos
    Apx. чагос (индийский ок., влад. великобритании)
spitsbergen
    Apx. шпицберген (северный ледовитый ок., норвегия)
sargasso
  1. Capгассово море (атлантический ок.)

  2. Fucus natans, or gulf-weed, the sea-weed always to be found floating in large quantities in that part of the atlantic south of the azores, which ...
saros
  1. Capoc122 ский залив (эгейское м., побережье турции)

  2. See cycle of eclipses.
hollywood
    I. г. голливуд, холливуд {шт. флорида, сша); 2. голливуд, холливуд {р-н г. лос-анджелес, сша)
холливуд;
marathon
    I. г. марафон (греция); 2. ист. селение марафон (в аттике, греция)
orizaba
    I. г. орисаба (мексика); 2. влк. орисаба (мексика)
truro
    I. г. труро (адм. центр граф. корнуолл, англия, великобритания); 2. г. труро (прав. новая шотландия, канада)
труро;
wellington
    I. стат. р-н уэллингтон, веллингтон {новая зеландия, о. северный); 2. г. уэллингтон, веллингтон {столица новой зеландии, о. северный); 3. о. уэллингтон, веллингтон {тихий ок., чили)
olifants
    I.p. блифантс (приток р. лимпопо, юар и мозамбик); 2. р. олифантс (капская пров., юар)
dee
  1. I.p. ди (впадает в ирландское м., великобритания); 2. р. ди (впадает в северное м., великобритания)

  2. Средства шифрования данных; аппаратура кодирования данных

  3. Data entry e... data encipherment equipment; data encryption equipment;
cadiz
  1. Kaдйсский залив (атлантический ок., побережье пиренейского п-ова)

  2. Г. кадис (испания)

  3. Canadian air defense identification zone
кадис; canadian air defense identification zone; канадская зона опознавания пво;
gloucester
    L. г. глостер (адм. центр граф. глостершир, англия, великобритания); 2. г. глостер (шт. массачусетс, сша)
глостер;
morava
    L.p. морава {чехословакия и австрия); 2. р. морава {югославия)
aginsko
    Mm агинское (центр агинского бурятского авт. окр., читинская обл., рсфср, ссср)
dickson
    Mm диксон (таймырский (долгано-ненецкий) авт. окр., красноярский край, рсфср, ссср)
о. диксон (карское м., ссср);
tiksi
    Mm тйкси (якутская асср, рсфср, ссср)
peloponnesus
    Nов пелопоннес (греция)




Глоссарий географических названий (английский-русский) - страница 3


Отказ от ответственности. Глоссарий географических названий (английский-русский) не охраняется авторским правом. Для создания глоссария редакторами бюро переводов были использованы материалы из открытых источников и опубликованы в образовательных целях. Если вы заметили неточность в терминологии, ошибки или факт неправомерного использования информации, свяжитесь с главным редактором бюро переводов по электронной почте.