Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Quality

  1. Totality of features and characteristic of a product, process or service that bear on its ability to satisfy stated or implied needs (5)

  2. The totality of characteristics of an entity that bear on its ability to satisfy stated and implied needs. [clsi]

  3. Качество

  4. 1. a characteristic of somebody or something 2. the general standard or grade of something 3. the highest or finest standard

  5. N качество (ант. quantity 2) maxim voice ~ псхл. голосовые особенности7

  6. Качество ~ of wet vapor степень сухости пара (массовая доля пара в смеси пара и окидкости)

  7. Overall degree of merit: flat bone and clean joints, refined features and fine skin and hair coat.

  8. Качество. совокупность свойств и характеристик продукта или услуги, относящихся к их способности удовлетворять установленным и предполагаемым потребностям.

  9. The totality of features and characteristics of a product or service that bear on its ability to satisfy given needs. (asqc)

  10. The degree of excellence, or the desired standards, in a product, process, or project.

  11. Seconds and yarn quality

  12. Ability of a process or product to meet specifications or to meet the expectations of its users.

  13. Ability of a process or product to meet specifications or to meet the expectations of its users in terms of efficiency, appearance, reliability and ergonomics.4-6 316 visual testing

  14. Ability of a process or product to meet specifications or to meet the expectations of its users in terms of efficiency, appearance, longevity, and ergonomics.

  15. Ability of a process or product to meet specifications or to meet the expectations of its users in terms of efficiency, appearance, reliability, and ergonomics (iesna 1984).

  16. Ability of a process or product to meet specifications or to meet the expectations of its users in terms of efficiency, appearance, reliability and ergonomics.5,6

  17. Ability of a process or product to meet specifications or to meet the expectations of its users in terms of efficiency, appearance, reliability and ergonomics.10


Qual., английский

Quality, английский

Quality, английский

Jakosc, польский

Jakos'c', польский

Качество, русский
  1. Качество, свойство, характер, закал, полет, покрой, пошив, род, чекан; добротность, проба, марка, сорт, ценз; аромат, букет, печать, цвет, колорит; особенность. человек старого закала. помещик старинного покроя. ресторан средней руки. дама высокого полета

  2. – свойство, специфика, «как» и «что» вещи; обозначает первоначальное и подлинное единство или многообразие реальности, которое еще не предполагает пространственного или даже мыслимого расчленения, осуществляя его скорее наглядно. напр., горький, соленый, пестрый, мягкий, твердый берутся как некие совершенно индивидуальные горечь, соленость, пестрота, мягкость, твердость, а не как всеобщее, абстрактное понятие этих качеств, которое уже имеет в своей основе количество, ибо в таком случае становится возможным пересчитать качества одного и того же вида. элеаты, а позднее беркли и юм утверждали, что качества вещей являются только состояниями субъекта. объективные качества (т.е. такие, которые присущи самим природным вещам) и субъективные качества (содержащиеся только в человеческих восприятиях) различает уже демокрит, позднее – галилей, затем – локк, впервые применивший термины «первичные» (т.е. объективные математически-физические) и «вторичные» (т.е. субъективные, образующиеся благодаря психике) качества. что касается канта, он считал локковские объективные качества априорными (идеальными), а субъективные – апостериорными (реальными); в этом и состоял «коперниковский переворот» канта. напротив, аристотель и схоластика (в частности, альберт великий) проповедовали объективность качества. сведение качества к количеству – осн. тенденция современного естествознания (см. квантифицирование, квантификация, а также категория).

  3. , философская категория, выражающая существенную определенность объекта, благодаря которой он является именно этим, а не иным. качество - характеристика объектов, обнаруживающаяся в совокупности их свойств. см. переход количественных изменений в качественные.

  4. Совокупность свойств изделия, обуславливающих его пригодность удовлетворять определенные потребности в соответствии с его предназначениями. качество определяется показателями качества такими, как надежность, точность, полнота, быстродействие и т. п.

  5. Характеристика дефектности бриллианта, оценивающая размер и величину включений, цвета и качество огранки.

  6. Степень, в которой совокупность присущих характеристик соответствует требованиям.

  7. Совокупность характеристик объекта, относящихся к способностям удовлетворять насущные и предполагаемые потребности потребителя этого продукта.

  8. Совокупность характеристик объекта, относящихся к его способности удовлетворять установленные и предполагаемые потребности

  9. Степень соответствия присущих объекту характеристик установленным требованиям. п р и м е ч а н и я. 1) термин «качество» может применяться с такими прилагательными, как плохое, хорошее или отличное. 2) термин «присущий» в отличие от термина «присвоенный» означает имеющийся в чемто. прежде всего, это относится к постоянным характеристикам.

  10. (1) совокупность характеристик товара или услуг, которые обеспечивают их способность удовлетворять определенным требованиям (концепция «годность к употреблению»). (2) степень пригодности товара или услуг (сравнительная концепция). часто определяется путем сравнения со стандартом (эталоном) или подобными товарами и услугами, получаемыми из других источников. (3) количественная оценка характеристик товара или услуг (количественная концепция).

  11. Степень соответствия совокупности присущих некоторому объекту характеристик определенным требованиям.

  12. Совокупность свойств и характеристик продукции или услуги, которые придают им способность удовлетворять обусловленные или предполагаемые потребности [4].


Qlty, английский
    Quality


Qual, английский
  1. Qualification

  2. Quality


Качества, русский

Точности, русский

Качество; свойство;, русский

Ценность; достоинство, русский

质 量, китайский
    Zhìliàng


Seconds and yarn quality, английский



Characteristic, английский
  1. Property that helps to distinguish between items of a given population (3)

  2. A quality which allows something to be recognised as different  cancer destroys the cell’s characteristics.  adjective being a typical or distinguishing quality  symptoms characteristic of anaemia  the inflammation is characteristic of shingles.

  3. N характеристика (см. тж. portrayal) articulatory ~ артикуляторная характеристика perceptual ~ перцептивная характеристика, характеристика восприятия

  4. Характерная особенность, признак; характеристика, особенность ~s of the loading особенности [параметры] нагружение (конструкции)

  5. The characteristic dimension dc


Characteristics, английский
  1. The distinguishing qualities of a navigation aid or buoy, including shape and color, whether fixed or flashing, and flashing sequence.

  2. A high-performance fiber with high chemical resistance that does not burn in air. it has no melting point and does not drip when exposed to flame. the fiber and fabrics from pbi retain their flexibility, dimensional stability, and significant strength without embrittlement even when exposed to flame or extreme heat. the fiber emits little smoke in extreme conditions. it processes well on conventional textile equipment, having processing characteristics similar to polyester. it can be used in 100% form or blended with other fibers. it has a high moisture regain and low modulus with comfort properties similar to cotton. the natural color of pbi is a gold-khaki shade, but it can be dyed to almost any medium to dark shade with conventional basic dyes.

  3. Acetate fabrics are in appearance fast-drying, wrinkle and shrinkage resistant, crisp or soft in hand depending upon the end use.

  4. Although modacrylics are similar to acrylics in properties and application, certain important differences exist. modacrylics have superior resistance to chemicals and combustion, but they are more heat sensitive (lower safe ironing temperature) and have a higher specific gravity (less cover).

  5. Although the properties of the nylons described above vary in some respects, they all exhibit excellent strength, flexibility, toughness, elasticity, abrasion resistance, washability, ease of drying, and resistance to attack by insects and microorganisms.

  6. Because acrylic fibers are thermoplastic, fabrics may be heat-set for wrinkle resistance and to provide permanency to pleats. acrylic fabrics have low moisture absorbency and dry relatively quickly. in general, acrylic fibers are resistant to the degrading effects of ultraviolet rays in sunlight and to a wide range of chemicals and fumes. they provide warmth in fabrics that are lightweight, soft, and resilient. acrylic fibers have relatively poor flame resistance compared with other fibers. some acrylic fabrics, particularly knit types, approximate the hand of fine wool. because of the composition and cross section of the fiber, fabrics made therefrom have a high bulk to weight ratio. this is further enhanced with the so-called “high bulk” spun yarns.

  7. Glass fiber is incombustible and will tolerate heat up to 1000°f without material damage. potential strength is not realized in woven fabrics or even in yarns, because the fiber is brittle and fracture points may develop, but nevertheless, very high tensile strength is obtained in woven fabrics, and is retained at elevated temperatures. the fiber originally was difficult to color but methods have been developed to accomplish this. moisture absorption is low. electrical and insulation resistance is high.

  8. Polychlal fibers have a soft, lamb’s wool-like hand and moderate moisture regain. the fibers are also characterized by high flame resistance and high abrasion resistance.

  9. Polyester fibers have high strength and are resistant to shrinking and stretching. fabrics are quick drying and tend to have wrinkle resistance and crease retention, wet and dry. polyester is used alone and in blends. it has been one of the first fibers to be developed in fabrics with durable-press features.

  10. Polyethylene fibers have a low specific gravity, extremely low moisture regain, the same tensile strength wet and dry, and are resistant to attack by mildew and insects. these qualities have made polyethylene fiber suitable for industrial applications, geotextiles, outdoor furniture, and similar applications. polyethylene fiber does not dye, and in most cases, it is colored by the addition of pigments and dyes to the material prior to spinning. it has a low melting point, a property that has restricted its use in apparel.

  11. Polypropylene fibers have a number of advantages over polyethylene fibers in the field of textile applications. the degree of crystallinity, 72 to 75%, results in a fiber that is strong and resilient, and does not fibrillate like high-density polyethylene. polypropylene has a high work of rupture, which indicates a tough fiber, and may be made with tenacities as high as 8.0 to 8.5 grams per denier. the melting point of polypropylene is 165°c, which is low by comparison with nylon or polyester, but is high enough to make it suitable for most textile applications. so light that it actually floats, polypropylene fiber provides greater coverage per pound than any other fiber. it is highly resistant to mechanical abuse and chemical attack.

  12. Rayon yarns are made in a wide range of types in regard to size, physical characteristics, strength, elongation, luster, handle, suppleness, etc. they may be white or solution dyed. strength is regulated by the process itself and the structure of the yarn. (also see polynosic fiber.) luster is reduced by including delustering materials, such as titanium dioxide pigments, in the fiber when it is extruded. the suppleness of the yarn is controlled by the number of filaments in the yarn, the denier or gauge of the individual filaments or fibers, and the fiber cross-section.

  13. Spandex is lighter in weight, more durable, and more supple than conventional elastic threads and has between two and three times their restraining power. spandex is extruded in a multiplicity of fine filaments which immediately form a monofilament. it can be repeatedly stretched over 500% without breaking and still recover instantly to its original length. it does not suffer deterioration from oxidation as is the case with fine sizes of rubber thread, and it is not damaged by body oils, perspiration, lotions, or detergents.


Совокупность, русский
  1. Совокупность , круг, собрание, сумма

  2. Непрерывное множество, целое, сочетание, соединение, общий итог, сумма.


Характеристик, русский

Способности, русский
  1. Индивидуально-психологические возможности личности в различных видах деятельности, базирующиеся на природных психофизиологических особенностях индивида — его задатках.

  2. , индивидуальные особенности личности, являющиеся субъективными условиями успешного осуществления определенного рода деятельности. не сводятся к знаниям, умениям и навыкам; обнаруживаются в быстроте, глубине и прочности овладения способами и приемами деятельности. диагностика некоторых сложившихся способностей проводится с помощью тестов. высокий уровень развития способностей выражается понятиями таланта и гениальности.


Удовлетворять, русский
    Удовлетворять, воздавать, возмещать, вознаграждать, отплачивать, довольствовать, снабжать вволю, насыщать, пресыщать; умилостивлять, задабривать, умиротворять, искуплять. любви простое упоенье вас не довольствует вполне. давать удовлетворение, заглаживать


Quot, английский

Qual., английский