Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Обзор

  1. 1. возможность охватить взором какое-нибудь пространство; 2. сжатое сообщение о том, что объединено обшей темой.

  2. Научный документ, содержащий систематизированные научные данные по какой-либо теме, полученные в итоге анализа первоисточников. знакомит с современным состоянием научной проблемы и перспективами ее развития.

  3. Научный документ, содержащий систематизированные научные данные по какойлибо теме, полученные в итоге анализа первоисточников. знакомит с современным состоянием научной проблемы и перспе


Обозрение (театр.), русский

Журнал, русский
  1. Журнал , книга , быть одетым по последнему журналу

  2. Одно из средств рекламы в прессе. отличается относительно высоким качеством печати.

  3. 1. книга для записи в бухгалтерии всех оборотов в порядке их совершения с указанием дебитора и кредитора; 2. книга для записей входящих и исходящих бумаг в порядке поступления и использования; 3. вид периодического издания.

  4. Ордер № 1 - учетный регистр для отражения кассовых операций, записанных по кредиту счета "касса". основанием для заполнения журнала ордера № 1 служат отчеты кассира. каждому отчету в регистре отводится одна строка независимо от периода, за котор

  5. Ордер № 2 - учетный регистр, служащий для отражения оборотов по кредиту счета "расчетный счет" при учете операций по расчетному счету.

  6. Ордер № 3 - учетный регистр для аналитического и синтетического учета расчетов по аккредитивам и особым счетам, который ведется на основании выписок банка.

  7. Ордер № 6 - комбинированный регистр, аналитический учет материалов в котором организуется в разрезе каждого платежного документа, приходного ордера или приемного акта. открывается журнал-ордер суммами незаконченных расчетов с поставщиками на начало месяца

  8. Ордер № 7 - учетный регистр, применяемый для учета операций по движению подотчетных сумм и расчетов с подотчетными лицами применяется комбинированный регистр, сочетающий и синтетический учете линейной формой записи. это значит, что каждой выданной под отч

  9. Ордер № 8 - учетный регистр для учета расчетов с разными дебиторами и кредиторами. в журнале-ордере № 8 ведется и синтетический учет расчетов по доходам акционеров.

  10. Ордер № 10 - учетный регистр для синтетического учета затрат на производство, в журнале сведены издержки производства. этот журнал-ордер построен по принципу шахматной ведомости: кредитуемые счета расположены по вертикали, а дебетуемые, представляющие сис

  11. Ордер № 11 - учетный регистр для учета отгрузки и реализации готовой продукции в разрезе субсчетов и синтетических показателей. журнал-ордер заполняется на основании аналитических данных ведомостей № 15 и № 16. аналитические данные приводятся по фактическ

  12. Ордер № 12 - регистр для аналитического и синтетического учета операций, отражаемых на счете "уставный капитал", "резервный капитал", "добавочный капитал", "нераспределенная прибыль (непокрытый убыток)", "целев

  13. Ордер № 13 - учетный регистр для учета операций по износу основных средств (счет "износ основных средств") на основании первичных документов (актов, расчетов амортизации, справок-расчетов и пр.). приводятся и аналитические данные к счету по груп

  14. Ордер № 15 - регистр для аналитического и синтетического учета по счету "прибыли и убытки". обороты по дебету и кредиту счета в журнале-ордере записываются как за отчетный месяц, так и с начала года нарастающим итогом в разрезе статей аналитичес

  15. (франц . journal, первоначально - дневник), печатное периодическое издание. первым журналом считается "журналь де саван" ("journal des scavants", франция, 1665). в россии первый журнал - приложение к газете "санкт-петербургские ведомости" - "месячные исторические, генеалогические и географические примечания в ведомостях" (1728).

  16. Периодическое текстовое журнальное издание, содержащее статьи или рефераты по различным общественно-политическим, научным, производственным и другим вопросам, иллюстрации и фотографии.

  17. Периодическое издание (обычно в обложке), листы которого скреплены в корешке, включает произведения различных авторов, рефераты, документы, объединенные общей программой. брошюра


Краткое содержание, русский

Резюме, русский
  1. (франц . resume, от resumer - излагать вкратце), краткое изложение речи, статьи, краткий вывод.

  2. Краткое изложение сути чеголибо, в качестве обобщающего итога.


Перечень, русский
  1. Перечень медицинских противопоказаний для осуществления работ, непосредственно связанных с движением поездов и маневровой работой

  2. Перечень , список

  3. Перечисление кого или чего-нибудь по порядку, а также список с таким перечислением.

  4. Список, обычно создаваемый компьютером, где перечисляются какие товары должны быть отобраны для выполнения заказа)


översikt, шведский

Genomgång, шведский

överblick, шведский

Conspectus [us, m], латинский

Aspectus [us, m], латинский

Revisio [onis, f], латинский

Suscipere, латинский

Overview, английский
  1. Обзор overview of organizationописание организации пользователя (в интернете)

  2. The main pages in microsoft office live where subscribers can view and access their services as well as statistics regarding their accounts.


Übersicht, немецкий

Review, английский
  1. Пересмотр, рассмотрение (appeals council)

  2. Обзор

  3. The inspection of a fleet or army, or of any body of men under arms.

  4. Обзор; анализ ~ of the work to be done обзор характера предстоящих работ (напр, на инструктаже)

  5. Обзор; анализ. оценка лабораторных результатов, с тем чтобы обеспечить правильность их интерпретации. см. также management review (обзор на уровне руководства). robustness or ruggedness

  6. A critical evaluation of an item by the customers.

  7. To view the contents of one resource while another resource is being presented.

  8. Обзор; анализ. оценка лабораторных результатов, с тем чтобы обеспечить правильность их интерпретации. см. также management review (обзор на уровне руководства).

  9. The process of scrutinising a process with the intention of verifying its suitability or effectiveness, or identifying areas for improvement.




Возможность, русский
  1. Возможность , мочь , давать возможность, лишен возможности, иметь возможность, отчаяться в возможностях

  2. – направление развития, которое присутствует в каждом жизненном явлении. эта тенденции может быть объяснена только как возможность. следовательно, возможность, с одной стороны, выступает в качестве предстоящего (экзистенциал), раскрывающего содержание, с другой – как объясняющее, т.е. как категория. как таковая возможность постижима лишь в понятиях, которые уже содержат понятия возможности. мысль о категориальном характере понятия возможности впервые высказал г.ихгейзер (1933). позднее а. гелен уже вполне определенно назвал понятие возможности категорией. после него категориальный характер этого понятия признал в. камлах. философские основы такого толкования были заложены в. дильтеем. в обычном толковании анализ понятия возможности как чего-то экзистенциального предполагает и понимание его как категории. для объяснения осознания реальности м. шелер употребляет введенное дильтеем понятие противоречия. противоречие понимается как свойство одновременно объекта и (субъективного) переживания. отсюда ясно отношение к понятию возможности. возможность означает ссылку на противоречия. такая ссылка не вполне объяснима рациональным путем. она относится к противоречивости формы (работа, исполнение) и внутреннего противоречия. в каждой возможности присутствует вероятная невозможность. в обычной возможности чувственно ощущается вероятная невозможность («возможность невозможности»). возможность не связана ни с познанием того, что может быть, ни с познанием себя самой. ведь удары ритма также возможны без знания отражения тонов. возможность и бытие возможности существуют в разных формах. познание вероятностей, возможностей не всегда оказывает влияние на нашу возможность. познание без ссылки на возможность голо. изучение бытия основывается преимущественно на изучении возможностей.

  3. Условие или обстоятельство, позволяющее сделать, осуществить что-либо. воспроизводимость измерений (reproducibility of

  4. Количественный или качественный показатель потенциальной способности системы выполнять поставленную задачу, рассчитанный для типовых условий функционирования.


Пространство, русский
  1. В цвете и системах управления цветом, сокращение от цветовое пространство. мы часто говорим о «rgb пространстве» монитора или «cmyk пространстве» принтера, когда описываем специфические особенности цветов, воспроизводимых этими устройствами в терминах их

  2. Пространство , место, промежуток

  3. – то, что является общим всем переживаниям, возникающим благодаря органам чувств. после того как в течение веков проблемой было почти только «абстрактное пространство» геометрии, с 17 в. перед развивающейся физикой в результате применения понятия «пустого пространства» встал вопрос о «физическом пространстве» и, наконец, о его существовании, а также соответственно о его воспринимаемости. уже лейбниц считал пространство «хорошо фундированным явлением», а кант (в «критике чистого разума») анализировал пространство как форму всех явлений внешних органов чувств, т.е. как формальное свойство всякого восприятия внешнего мира, благодаря чему только и возможны наши внешние наглядные представления. далее он доказал эмпирическую реальность пространства, т.е. его априорность по отношению к опыту, и одновременно его трансцендентальную идеальность – он есть ничто, пока мы забываем о субъективном происхождении всякого опыта и считаем пространство тем, что лежит в основе вещей в себе. математик гаусс полагал: можно согласиться с тем, что пространство обладает реальностью и вне нашего духа, его априорность мы не можем в полной мере приписать законам духа. теория относительности отрицает конкретность пространства, тем самым «оно не создается из мира, но только затем уже привносится задним числом и именно в метрику четырехмерного многообразия, которое возникает благодаря тому, что пространство и время связаны в единый (четырехмерный) континуум посредством скорости света» (м. plank. vom relativen zum absoluten, 1925); см. континуум, паладьи. хайдегrep считает, что со всем, что встречается как подручное (см. подручность), пространство при определенных обстоятельствах имеет единую сферу. «но ни сфера, открытая через какие-либо процессы, ни вообще любая пространственность не воспринимаются отчетливо. пространственность сама по себе, пространственность-всебе находится в незаметности подручного. пространство не заключено в субъекте, и мир не заключен в пространстве. напротив, пространство есть «в» мире, поскольку это открывает для существования конституитивное бытие пространства в мире. существование является пространственным» («sein und zeit», 1953). современная психология также устанавливает, что пространство как таковое никогда не дано нам, что, напротив, оно постоянно наполнено множеством более или менее всеобъемлющих систем отношений (см. система отношений), к которым принадлежат различные предметы (см. интеллигибельный мир). и для систем отношений, совокупность которых, следовательно, может быть обозначена как пространство (если бы было возможно мыслить наличное бытие вещи независимо от ее бытия как такового), характерна невзрачность, неяркость. «кроме возможности быть заполненным, пространство не имеет никакого др. свойства; если же абстрагироваться от установления отдельного места и его наполнения, оно есть пустое и мертвое ничто» (metzger. psychologie, 1941). современная физика определяет понятие пространства как такое, в котором находятся поля (см. поля теория); родство поля и системы отношений несомненно. тот факт, что пространство представляется как прямоугольное (евклидово), связан с тенденцией прегнантности сознания (см. прегнантности правило): если даже пространственные отношения рассматриваются через сильно искажающие очки, то и в этом случае через некоторое время все приходит в обычный порядок.

  4. , в математике - множество объектов, между которыми установлены отношения, сходные по своей структуре с обычными пространственными отношениями типа окрестности, расстояния и т. д. исторически первое и важнейшее математическое пространство - евклидово пространство. см. также многомерное пространство, векторное пространство, гильбертово пространство.

  5. Часть выработанного пространства, непосредственно прилегающая к забою и предназначенная для размещения рабочих и оборудования.


Содержащий, русский

Первоисточник, русский

Футляр, русский
    Стерилизатор - металлическая или пластмассовая емкость с крышкой и подпружиненным сердечником,


Обруч, русский