Глоссарий





Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах

19 апреля, 2024

Переводы в мебельном производстве

18 апреля, 2024

Вариации английского языка в разных странах мира. Часть 4

18 апреля, 2024

Редактирование текста с целью его улучшения

18 апреля, 2024

На сайт бюро переводов добавлен глоссарий химических терминов



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Портовая пошлина

Глоссарий по финансам
    Сумма, уплачиваемая судовладельцами за возможность войти в док в некоторых портах и гаванях.




Порт, русский
  1. Интерфейс для подключения линий приема-передачи данных к устройству.

  2. Герметически закрывающиеся вырезы в бортах судов.

  3. П-т

  4. (франц . port, от лат. portus - гавань, пристань), участок берега моря, озера или реки с прилегающей водной площадью (акваторией), обычно защищенный от воздействия волн и оборудованный для стоянки судов, складирования грузов, погрузочно-разгрузочных и других работ.


Порт (мор.), русский

Порт lpt, русский

Порт ввоза, русский

Порт входа, русский
    Порт, в котором можно осуществить заход судна в другое государство, т.е. пройти иммиграционные и таможенные формальности. список портов входа можно узнать в лоции


Порт захода, русский

Порт клавиатуры;, русский

Порт косвенного предоставления, русский

Порт отгрузки, русский

Порт перегрузки, русский
    Порт, в котором груз передается от одного перевозчика другому или перегружается с одного судна на другое одного и того же перевозчика без вывоза груз за пределы порта)


Порт погрузки, русский
    Порт, в котором груз был загружен и закреплен)


Порт погрузки десанта, русский

Порт поиска, русский

Порт приписки судна, русский

Порт разгрузки, русский
    Порт, в котором груз был сгружен с судна)


Порт-артур, русский
    , город на северо-востоке китая, на южной оконечности п-ова ляодун, в 1898-1905; в 1945-55 советская военно-морская база. современный китайский г. люйшунь.


Порт-артура оборона, русский
    , 27.1(9.2) - 20.12.1904 (2.1.1905), во время русско-японской войны. русские войска под руководством генерал-лейтенанта р. и. кондратенко (до 2.12) героически обороняли военно-морскую крепость порт-артур (ныне люйшунь) и выдержали 4 штурма. после гибели кондратенко крепость была сдана противнику генералом а. м. стесселем.


Порт-блэр, русский
    , административный центр и порт союзной территории индии андаманские и никобарские о-ва, на о. юж. андаман. 50 тыс. жителей (1981).


Порт-вила, русский
    , столица вануату; см. вила.


Порт-жантиль, русский
    (port-gentil) , город и порт в габоне, административный центр пров. приморское огове. 164 тыс. жителей (1988). международный аэропорт. нефтеперерабатывающие, деревообрабатывающие, пищевые предприятия. судоверфи. тэс.


Порт-ильич, русский
    , город (с 1971) в азербайджане, на побережье каспийского м. железнодорожная станция. 8,7 тыс. жителей (1991). рыбозавод.


Возможность, русский
  1. Возможность , мочь , давать возможность, лишен возможности, иметь возможность, отчаяться в возможностях

  2. – направление развития, которое присутствует в каждом жизненном явлении. эта тенденции может быть объяснена только как возможность. следовательно, возможность, с одной стороны, выступает в качестве предстоящего (экзистенциал), раскрывающего содержание, с другой – как объясняющее, т.е. как категория. как таковая возможность постижима лишь в понятиях, которые уже содержат понятия возможности. мысль о категориальном характере понятия возможности впервые высказал г.ихгейзер (1933). позднее а. гелен уже вполне определенно назвал понятие возможности категорией. после него категориальный характер этого понятия признал в. камлах. философские основы такого толкования были заложены в. дильтеем. в обычном толковании анализ понятия возможности как чего-то экзистенциального предполагает и понимание его как категории. для объяснения осознания реальности м. шелер употребляет введенное дильтеем понятие противоречия. противоречие понимается как свойство одновременно объекта и (субъективного) переживания. отсюда ясно отношение к понятию возможности. возможность означает ссылку на противоречия. такая ссылка не вполне объяснима рациональным путем. она относится к противоречивости формы (работа, исполнение) и внутреннего противоречия. в каждой возможности присутствует вероятная невозможность. в обычной возможности чувственно ощущается вероятная невозможность («возможность невозможности»). возможность не связана ни с познанием того, что может быть, ни с познанием себя самой. ведь удары ритма также возможны без знания отражения тонов. возможность и бытие возможности существуют в разных формах. познание вероятностей, возможностей не всегда оказывает влияние на нашу возможность. познание без ссылки на возможность голо. изучение бытия основывается преимущественно на изучении возможностей.

  3. Условие или обстоятельство, позволяющее сделать, осуществить что-либо. воспроизводимость измерений (reproducibility of

  4. Количественный или качественный показатель потенциальной способности системы выполнять поставленную задачу, рассчитанный для типовых условий функционирования.


Страховой застрахованного по старости лица стаж, русский
    Суммарная продолжительность периодов трудовой деятельности застрахованного лица в течение его жизни, за которые уплачивались страховые взносы.


Учетная стоимость, русский
    Сумма, по которой активы бумаги отражаются в балансе организации в данный момент времени.