Глоссарий





Новости переводов

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies

22 ноября, 2023

Proofreading of English text



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Synchronous data link control

  1. Синхронное управление передачей данных (сетевой протокол)

  2. Cisco technology handbook: sdlc and derivatives

  3. A type of link service used for managing synchronous data transfer over standard telephone lines (switched lines) or leased lines. the data transmission protocol most widely used by networks conforming to ibm’s systems network architecture (sna). sdlc is similar to the hdlc (high-level data link control) protocol developed by the international organization for standardization (iso).


Sdlc, английский
  1. Протокол управления синхронным каналом передачи данных

  2. Synchronous data link control

  3. Synchronous data-like control; system development life cycle

  4. Synchronous data link control procedures




Управление, русский
  1. Объекты, которые являются ограничителями процесса. они определяют, каким образом, когда и при каких условиях происходит преобразование входа. эти объекты не изменяются в результате выполнения процесса. в качестве управления может служить документ «о принципах формирования комплексной программы», который определяет правила создания комплексной программы в процессе, формирующем комплексную программу. на диаграммах управление показывается в виде стрелки, входящей в процесс сверху.

  2. Управление , господство

  3. 1. руководство, направление чей-либо деятельности; 2. процесс планирования, организации, мотивации и контроля, необходимый для того, чтобы сформулировать и достичь целей организации.

  4. , вид подчинительной синтаксической связи, при которой главенствующий компонент словосочетания требует постановки зависимого компонента в определенной грамматической форме, причем форма главенствующего слова не вызывает изменения формы управляемого слова (напр., глагол "желать" управляет винительным и дательным падежами: "желать счастья молодым").

  5. , элемент, функция организованных систем различной природы (биологических, социальных, технических), обеспечивающая сохранение их определенной структуры, поддержание режима деятельности, реализацию их программ.

  6. Упорядочивающее воздействие одной системы на другую, направленное на поддержание и улучшение функционирования объекта управления

  7. Деятельность по достижению поставленной цели.

  8. Поведение, правила и процессы, влияющие на подходы к реализации принятых решений, в частности открытости, участия, подотчетности, эффективности и согласованности.

  9. Сознательное целенаправленное воздействие со стороны субъектов, органов управления на объекты, осуществляемое с целью направить их действия и получить желаемые результаты.


Technology, английский
  1. The use of tools and knowledge to meet human needs.

  2. Техника; технология

  3. Техника (означает все знания или неотъемлемую часть знаний о: научных принципах или открытиях; промышленных процессах; материальных и энергетических ресурсах; средствах транспорта и связи, постольку, поскольку эти знания непосредственно касаются развития производства товаров или сферы услуг; документы юнеско)

  4. N технология speech recognition ~ технология распознава- ния речи3

  5. Национальный институт стандартов и технологии

  6. Технология

  7. The body of knowledge about, and the systematic study of, methods, techniques and hardware applied in the adaptation of the physical environment to man`s needs and wants. the application of scientific knowledge to build or improve the infrastructure of agriculture, industry government and daily life. (technology must not be confused with the very infrastructure it generates). technology has autocatalytic properties. it favores the use of technical devices and processes even in solving social problems, e.g., by using fertilizers to enhance agricultural production rather than a different form of work organization, by using computers for national planning rather than decentralized decision making processes.

  8. The practical application of knowledge to achieve particular tasks that employs both technical artefacts (hardware, equipment) and (social) information (‘software’, know-how for production and use of artefacts). supply push aims at developing specifi c technologies through support for research, development and demonstration. demand pull is the practice of creating market and other incentives to induce the introduction of particular sets of technologies (e.g., low-carbon technologies through carbon pricing) or single technologies (e.g., through technology-specifi c feed-in tariffs).


Derivatives, английский
  1. Производные финансовые инструменты, которые представляют ценность не сами по себе, а благодаря тем составляющим, из которых они “произведены” (например, фьючерс, опцион, опцион на фьючерс, etc.). испоьзуются для спекулятивных сделок, а также в целях хеджи

  2. Производные финансовые инструменты, которые пред¬ставляют ценность не сами по себе, а благодаря тем составляющим, из которых они «произведены» (например, фьючерс, опцион, опцион на фьючерс, etc.). используются для спекулятивных сделок, а также в це¬лях хеджирования.

  3. In the energy sector this generic term refers to specialized securities including options, futures, and forwards.

  4. Производные ценные бумаги


Synchronous, английский
  1. Синхронный

  2. A data signal that is sent along with a clock signal. a system in which events, such as signals, occur at evenly spaced time durations. opposite of asynchronous. t


Transmission, английский
  1. Passage of electromagnetic radiation through a medium.

  2. Transmisión

  3. The property in a merchantman, or a share therein, transmitted in

  4. Передача; привод; коробка передач; трансмиссия; прохождение; распространение ~ of loads передача нагрузок

  5. The transport of high voltage electricity. this is achieved with a transmission network (or grid). generally the network will connect large generators to lower voltage distribution networks where it will be transported to the majority of electricity consumers. alternatively, large scale electricity users may connect directly to the transmission network. management of transmission is a natural monopoly due to the economies of scale inherent to it. transmission system operator (tso) (also transmission network operator-

  6. The sending of information over a communications line or a circuit.

  7. The transportation of electric energy in bulk from a source or sources of supply to other systems or parts of a single system.

  8. Transfer of pathogens from one host to another


Architecture, английский
  1. Кабельная система здания топология локальной сети (шина, кольцо, звезда и т. п.)

  2. Форма и формат управления элементами стандартной транзакции.

  3. In networks, it is how the components are connected to and operate with one another. the term “network architecture” focuses on how fiber optic system elements communicate including functional organization (services) and configuration (topology and communications)

  4. A domestic picturesque patterned after its chalet prototype in switzerland; usually a two-story house built of rough-cut lumber to enhance its rustic appearance; often a front-gabled, shingled roof of moderate pitch, occasionally a jerkinhead roof; bracketed eaves having a significant overhang; exposed rafters; often, walls of board-and-batten construction; porches typically have flat balusters with cut-outs or stickwork. occasionally

  5. Конструкция (робота) см. также struсturе оf rоbоt

  6. N архитектура cognition, mind

  7. Архитектура

  8. See naval architecture.

  9. Общество по использованию эвм в технике, планировании и архитектуре

  10. A set of values, constraints, guidance, and practices that support the active evolution of the planning, designing, and construction of a system. the approach evolves over time, while simultaneously supporting the needs of current customers. 8 architecture can refer to sets of components in a computing system and their operational interrelationships as well as other important configurations such as the architecture of a neural network, which captures the patterns of connectivity within and between layers of units in the network model. artificial general intelligence (agi): a phrase that has been used to capture the possibility of developing more general ai capabilities, in distinction to the typically narrow capabilities of ai systems that have been developed to date. some use the term to refer to the prospect of achieving more human-like intelligence, developing ai systems with the ability to perform many of the intellectual tasks that humans are capable of doing, or developing systems that might employ a wide range of skills across multiple domains of expertise. artificial intelligence (ai): the ability of a computer system to solve problems and to perform tasks that have traditionally required human intelligence to solve. 603 p

  11. The basic design of a computer’s hardware. computers with different architecture, such as the pc and the mac, cannot run each others’ programs.

  12. The data-handling capacity of a microprocessor.

  13. The design of application software incorporating protocols and the means for expansion and interfacing with other programs.

  14. The physical construction or design of a computer system and its components.


International, английский
  1. Международный

  2. A интернацио- нальный; pseudo~ псевдоинтернациональный alphabet, language

  3. Профсоюз, имеющий первичные организации более чем в одной стране int – ist


Organization, английский
  1. Организация

  2. N организация lexical ~ лексическая организация orientational a ориентационный metaphor

  3. Европейская организация производства товарного бетона

  4. Организация ~ of safety обеспечение безопасности (на производстве); меры по технике безопасности ~ of work организация работ

  5. Has at least three meanings (1) the act of arranging components to form a pattern different from what would occur by chance, by some criterion or better than it was before (->coordination) e.g., conducting a political campaign; (2) a complex complementary conditionality in behavior or in the coexistence of physical or living components (ashby) as in an ecological system or in such social organizations as a family, a university or a government agency being constituted by its members through conventional rules of conduct, legally recognized and interacted with by observers or by other social organizations; (3) the relations, and processes of communication, including coordination and coorientation among the components or variables of a system that (a) determine the dynamics of interaction and transformations it may undergo in a physical space and (b) constitute (->constitution) its unity whether only for an observer (->allopoiesis) or also for itself (->autopoiesis). in this third and largely cybernetic meaning, the properties of the components that realize a system as a concrete physical entity do not enter the description of that system`s organization. it follows that machines, organisms and social forms of vastly different materiality and components may have the same organization. accordingly, a whole system 56 may be explained in terms of the properties of its components and its organization (->analysis). the use to which a particular system may be put or who created it in the first place is not a feature of its organization. a theory of design (including engineering), management and of (concrete) organizational behavior is concerned with (1). a theory of organizations concerns (2) and attempts to provide generalizations about how cells, or organisms interact or how and why people work together and form larger unities (->general systems theory). cybernetics is concerned and has in fact been considered coextensive with an organization theory which concerns (3) and attempts to provide theories of or a logic for how unities and whole systems can arise or be maintained through the forms of communication (and more complex kinds of interactions and interdependencies) among components without reference to their materiality. the theory of modelling is a direct outgrowth of this organization concept. like cybernetics generally, an organization theory is not disturbed by the possibility that some organizations may not be realized by man or by nature but it will be informed by the finding that they cannot exist (ashby).

  6. A work structure that divides the responsibility for economic resources and processes.

  7. The top level of a business hierarchy.


Standardization, английский
  1. Procedures which maintain methods and equipment as constant as possible. without standardization one cannot determine whether measurements of yearly differences in relative abundance are caused by actual fluctuations in stock abundance or by differences i

  2. Стандартизация stand-by generator, syn. back-up generator

  3. Стандартизация


Sdma, английский

Sdlc, английский
  1. Протокол управления синхронным каналом передачи данных

  2. Synchronous data link control

  3. Synchronous data-like control; system development life cycle

  4. Synchronous data link control procedures