Глоссарий





Новости переводов

16 мая, 2024

Translating UMI-CMS based website

19 апреля, 2024

Translations in furniture production

07 февраля, 2024

Ghostwriting vs. Copywriting

30 января, 2024

Preparing a scientific article for publication in an electronic (online) journal

20 декабря, 2023

Translation and editing of drawings in CAD systems

10 декабря, 2023

About automatic speech recognition

30 ноября, 2023

Translation services for tunneling shields and tunnel construction technologies



Глоссарии и словари бюро переводов Фларус

Поиск в глоссариях:  

Inherent vice

    [1] the characteristic of goods which might change so as to endanger nearby cargo (e.g., by spontaneous combustion, or the leakage of corrosive fluid). the shipper has a legal obligation to advise the carrier of any such possibility. [2] a loss caused by the intrinsic nature of the thing insured and not the result of a casualty or external cause.


Внутренние пороки, русский
  1. Присущие застрахованному или перевозимому грузу свойства, могущие привести к его порче или гибели (взрывоопас-ность, самовозгораемость и т.п.).

  2. Присущие застрахованному или пе-ревозимому грузу свойства, могущие привести к его порче или гибели (взрыво-опасность, самовозгораемость и т. п.). обычно страховщики или перевозчики не несут ответственности за убытки, возникшие вследствие в. п. груза.


Внутренние пороки, русский
    Присущие застрахованному грузу внутренние свойства, которые могут привести к его гибели и порче (гниение, самовозгорание, взрывоопасность, впитывание влаги из воздуха).


Vicio inherente [intrínseco] ., испанский

Vicio inherente ., испанский



Inherent, английский
  1. Присущий

  2. Присущий; свойственный; неотъемлемый


Inherent accuracy, английский
    Присущая точность


Inherent addressing, английский
    Неявная адресация


Inherent ash, английский

Inherent cost, английский
    Системные издержки


Inherent defects, английский
    Defects introduced into steel at the time it originally solidifies from the molten state.


Inherent discontinuities, английский
    Discontinuities produced in the material at the time it is formed (for example, in metal, during solidification from the molten state). 19.12 aerospace nondestructive testing


Inherent distortion (of a transmission channel), английский

Inherent error, английский
    Унаследованная ошибка; привнесенная ошибка


Inherent feedback, английский

Inherent filtration, английский

Inherent filtration (rt), английский
    The filtration exhibited by the walls and other materials of a radiation source through which the radiation must pass before it is utilized. inherent filtration affects the spectral distribution of the radiation, and thus, the quality of the final radiograph.


Inherent flame resistance, английский
    As applied to textiles, flame resistance that derives from an essential characteristic of the fiber from which the textile is made.


Inherent flameproof, английский
    Material that is permanently flame resistant without chemical treatment.


Inherent floatability, английский

Inherent fluorescence, английский
    Fluorescence that is an intrinsic characteristic of a material.


Inherent imprecision, inherent random error, английский
    The standard deviation or coefficient of variation of the results in a set of replicate measurements obtained when the measurement procedure is operating under stable conditions.


Inherent instability, английский
    Собственная неустойчивость


Inherent limitation, английский

Inherent limitations, английский

Inherent mineral matter, английский

Characteristic, английский
  1. Property that helps to distinguish between items of a given population (3)

  2. A quality which allows something to be recognised as different  cancer destroys the cell’s characteristics.  adjective being a typical or distinguishing quality  symptoms characteristic of anaemia  the inflammation is characteristic of shingles.

  3. N характеристика (см. тж. portrayal) articulatory ~ артикуляторная характеристика perceptual ~ перцептивная характеристика, характеристика восприятия

  4. Характерная особенность, признак; характеристика, особенность ~s of the loading особенности [параметры] нагружение (конструкции)

  5. The characteristic dimension dc


Spontaneous, английский
    A спонтанный speech


Combustion, английский
  1. Сгорание; горение

  2. Горение, сожжение

  3. Any chemical process that produces light and heat as either glow or flames.

  4. Burning, &c. (see spontaneous combustion.)

  5. Сгорание, сжигание, горение, возгорание

  6. Сгорание. химическая реакция, при: которой вещество соединяется с кислородом с выделением тепла: «горение». сгорание топлива, содержащего углерод и водород, считается полным, если цроисходит полное окисление этих двух элементов до углекислого газа и воды. неполное сгорание может привести к тому, что: 1) в золе остается значительное количество углерода; 2) часть углерода выделяется в виде окиси углерода; и 3) молекулы топлива реагируют с образованием ряда продуктов более сложного состава по сравнению с исходными молекулами топлива, и если эти продукты не сгорают, они выделяются в виде дыма. сгорание летучих продуктов может протекать более полно, если сверху на слой топлива подается так называемый вторичный воздух (воздух, пропускаемый через слой топлива, называется «первичным»). воздух сверх количества, теоретически необходимого для полного сгорания (избыточный воздух), следует подавать с минимальным избытком, чтобы` избежать неоправданных потерь тепла с дымовыми газами, слабой теплопередачи и окисления двуокиси серы в трехокись. перенасыщенное сгорание происходит в системе, где топливо подается сверху на раскаленный слой топлива. такая система характеризуется тенденцией к образованию дыма. тороидальное (кольцевое) сгорание происходит в системе, где в печи поддерживается вихревой поток; это увеличивает время пребывания топлива в печи и настолько улучшает горение, что дополнительной подачи воздуха, требуется мало или не требуется совсем. 40

  7. A combustion reaction involves a substance combining with an oxidizer, releasing a large amount of heat (exothermic) and produces a flame. the heat produced can make combustion self-sustaining. an oxidizer is a compound that takes electrons in a reaction and can promote or initiate combustion. oxygen and chlorine are examples of oxidizers. when oxygen is available in sufficient amounts, complete combustion occurs. if a hydrocarbon undergoes complete combustion, carbon dioxide and water vapor are produced. combustion reactions can be oxygen starved or can involve excess oxygen. in an oxygen starved combustion reaction, a combustion reaction has a limited oxygen supply and incomplete combustion occurs. in an environment of combustion in excess air, the amount of oxygen supplied to the combustion reaction is more than is needed for complete combustion and can lead to a hotter, faster burning fire.

  8. A chemical process of oxidation that occurs at a rate fast enough to produce heat and usually light in the form of either a glow or flame.

  9. The chemical process of oxidation that occurs at a rate fast enough to produce heat and usually light in the form of either a glow or flame.


Obligation, английский
  1. Обязательство.

  2. Обязательство, облигация, см. bond

  3. A bond containing a penalty, with a condition annexed for payment of money or performance of covenants.

  4. Обязательство

  5. A legally binding commitment.

  6. A legal responsibility, such as to repay a debt.

  7. Денежное обязательство


Possibility, английский
    Возможность


Люмпсум, русский
  1. Провозная плата, взимаемая аккордно за все судно безотносительно к фактическому кол-ву перевозимого груза. оплата л. обычно практикуется в случаях, когда перевозится разнохарактерный груз, массу и кубатуру которого заранее трудно определить, либо когда фрахтователи не могут гарантировать использование грузоподъемности или грузовместимости судна. оговариваемая в таких случаях в чартере сумма фрахта выплачивается судовладельцу полностью независимо от того, какое кол-во груза фактически погружено на судно. обычно фрахтователи, соглашаясь на фрахт л., требуют включения в чартер данных о гарантированной грузоподъемности и грузовместимости судна с тем, чтобы лишить судовладельцев возможности к ограничению кол-ва принимаемого на судно фуза, что в таких случаях является для них выгодным.

  2. Аккордный фрахт независимо от количества груза.

  3. Провозная плата, взимаемая аккордно за все судно безотносительно к фактическому количеству перевозимого груза. оплата л. обычно практикуется в случаях, когда перевозится разнохарактерный груз, массу и кубатуру которого заранее трудно определить, либо когд

  4. 1. провозная плата, взимаемая аккордно за все судно безотносительно к фактическому количеству перевозимого груза. оплата л. практикуется обычно в случаях, когда перевозится разнохарактерный груз, массу и объем которого заранее трудно определить, либо когд


Внутренние пороки, русский
  1. Присущие застрахованному или перевозимому грузу свойства, могущие привести к его порче или гибели (взрывоопас-ность, самовозгораемость и т.п.).

  2. Присущие застрахованному или пе-ревозимому грузу свойства, могущие привести к его порче или гибели (взрыво-опасность, самовозгораемость и т. п.). обычно страховщики или перевозчики не несут ответственности за убытки, возникшие вследствие в. п. груза.